Willie Nelson feat. Merle Haggard - Unfair Weather Friend - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie Nelson feat. Merle Haggard - Unfair Weather Friend




The whole sky opens up and it rains down on my head
Все небо разверзается, и дождь падает мне на голову.
I show up at your door, beat down and soakin wet
Я появляюсь у твоей двери, избитый и промокший насквозь.
I know you will open up and let me waltz right in
Я знаю, ты откроешься и впустишь меня в Вальс.
My come whatever, unfair weather friend
Мой приходи как угодно, нечестный друг погоды
If I find myself out lost on a lonely Friday night
Если я потеряюсь в одинокой пятничной ночи ...
The songs aren′t hittin home and the whiskey don't taste right
Песни не задевают за живое и виски не то на вкус
A few numbers on the phone and you′re on the other end
Несколько телефонных номеров - и ты на другом конце провода.
My come whatever, unfair weather friend
Мой приходи как угодно, нечестный друг погоды
I might wind up stuck out on some old forgotten highway
Я могу застрять на каком нибудь старом забытом шоссе
Somehow you'll show up and sure enough be goin' my way
Так или иначе ты появишься и, конечно же, пойдешь моей дорогой.
You′re always there, right where you′ve always been
Ты всегда там, где всегда была.
My come whatever, unfair weather friend
Мой приходи как угодно, нечестный друг погоды
I don't have to wonder where′ll you be if I should need you
Мне не нужно гадать, где ты будешь, если ты мне понадобишься.
All I have to do is close my eyes and I can see you
Все что мне нужно сделать это закрыть глаза и я смогу увидеть тебя
Always there, right where you've always been
Всегда там, где ты всегда была.
Sometimes this whole world is my worst enemy
Иногда весь этот мир-мой злейший враг.
And I know where to run when it gets to me
И я знаю, куда бежать, когда он доберется до меня.
No one else but you can make it all make sense
Никто кроме тебя не может придать всему этому смысл
My come whatever, unfair weather friend
Мой приходи как угодно, нечестный друг погоды
My come whatever, unfair weather friend
Мой приходи как угодно, нечестный друг погоды





Writer(s): Marla Cannon-goodman, Ward Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.