Paroles et traduction Willie Nelson - The Last Letter / Half a Man (Live)
Why
do
you
treat
me
as
if
I
were
only
a
friend
Почему
ты
обращаешься
со
мной,
как
с
другом?
And
what
have
I
done
that
has
made
you
so
distant
and
cold
И
что
же
я
такого
сделала,
что
ты
стал
таким
холодным
и
отстраненным?
Sometimes
I
wonder
if
you'll
be
contented
again
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
Будешь
ли
ты
снова
доволен?
Will
you
be
happy
when
you
are
withered
and
old
Будешь
ли
ты
счастлив,
когда
состаришься?
I
cannot
offer
you
diamonds
and
mansions
so
fine
Я
не
могу
предложить
тебе
такие
прекрасные
бриллианты
и
особняки.
I
cannot
offer
you
clothes
that
your
young
body
crave
Я
не
могу
предложить
тебе
одежду,
которую
жаждет
твое
юное
тело.
And
so
if
you'll
say
that
you
long
to
forever
be
mine
И
поэтому,
если
ты
скажешь,
что
жаждешь
навсегда
стать
моей
...
Just
think
of
the
teardrops
and
the
heartaches
and
sorrow
you'll
save
Просто
подумай
о
слезах,
душевной
боли
и
печали,
которые
ты
спасешь.
While
I
am
writing
this
letter
I
think
of
the
past
Пока
я
пишу
это
письмо,
я
думаю
о
прошлом.
And
of
the
promises
that
you
have
broken
so
free
И
об
обещаниях,
которые
ты
нарушил
так
свободно.
And
to
this
old
world
I'll
soon
say
my
farewell
at
last
И
с
этим
старым
миром
я
скоро
наконец
попрощаюсь.
I
will
be
gone
when
you
read
this
last
letter
from
me
Я
уйду,
когда
ты
прочтешь
мое
последнее
письмо.
If
I'd
only
had
one
arm
to
hold
you
Если
бы
у
меня
была
только
одна
рука,
чтобы
обнять
тебя
...
Better
yet
if
I
had
none
at
all
А
еще
лучше,
если
бы
у
меня
вообще
ничего
не
было.
Then
I
wouldn't
have
two
arms
that
ache
for
you
Тогда
бы
у
меня
не
было
двух
рук,
которые
болят
из-за
тебя.
There'd
be
one
less
memory
to
recall
Одним
воспоминанием
станет
меньше.
If
I'd
only
had
one
ear
to
listen
Если
бы
у
меня
было
только
одно
ухо,
чтобы
слушать
...
To
the
lies
that
you
told
to
me
За
ложь,
которую
ты
мне
сказал.
Then
I'd
more
closely
resemble
Тогда
я
был
бы
более
похож
на
тебя.
The
half
a
man
that
you've
made
of
me
Наполовину
человек,
которого
ты
сделал
из
меня.
If
I'd
only
had
one
leg
to
stand
on
Если
бы
у
меня
была
только
одна
нога,
чтобы
стоять.
Then
a
much,
a
much
truer
picture
you'd
see
Тогда
ты
увидишь
гораздо,
гораздо
более
правдивую
картину.
'Cause
then
I
more
closely
resemble
Потому
что
тогда
я
больше
похож
на
тебя.
The
half
a
man
that
you've
made
of
me.
Наполовину
человек,
которого
ты
сделал
из
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rex Griffin, Willie Nelson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.