Paroles et traduction Wizzard - Sundown Over Lavenham
An
old
crow
sat
there
greeting
the
looming
dawn
Старая
ворона
сидела
там,
приветствуя
надвигающийся
рассвет
That
was
undressing
the
atrocity
darkness
had
adorned
Это
обнажало
зверство,
которое
украсила
тьма
By
the
growls
of
the
hound
of
god
the
gallows
had
been
По
рычанию
пса
божьего
виселица
была
Three
bodies
hanging
as
ugly
fruit
of
unholy
guilt
Три
тела,
висящие
как
уродливый
плод
нечестивой
вины
Nobody
could
forebode
Никто
не
мог
предвидеть
What
they
would
concede
На
что
они
согласились
бы
The
Witchfinder
General
Генерал-охотник
за
ведьмами
The
serum
of
god
to
make
you
speak
Сыворотка
божья,
чтобы
заставить
тебя
говорить
And
the
sun
set
over
Lavenham
И
солнце
село
над
Лавенхемом
(Burn,
burn,
burn)
(Гори,
гори,
гори).
Pyres
fed
the
righteous
desires
Погребальные
костры
питали
праведные
желания
Sundown
over
Lavenham
Закат
над
Лавенхемом
(Burn,
burn,
burn)
(Гори,
гори,
гори)
Witches
burnt
in
a
holy
fire
Ведьмы,
сожженные
в
священном
огне
Little
did
he
know
about
the
powers
Мало
ли
он
знал
об
этих
силах
That
were
present
yet
unseen
Которые
присутствовали,
но
были
невидимы
The
bells
of
his
funeral
were
already
chiming
Колокола
на
его
похоронах
уже
звонили
But
blinded
was
he
by
his
greed
Но
он
был
ослеплен
своей
жадностью
Satan
did
not
abandon
his
disciples
Сатана
не
оставил
своих
учеников
That
for
long
had
sworn
to
his
might
Который
долгое
время
клялся
своей
мощью
The
iron
fist
of
evil
was
squeezing
the
town
Железный
кулак
зла
сжимал
город
The
legions
of
Hell
would
rule
the
night
Легионы
ада
будут
править
ночью
Crawl,
hound
of
god,
crawl!
Ползи,
пес
божий,
ползи!
The
old
crow
sat
there
watching
the
descending
night
Старая
ворона
сидела
там,
наблюдая
за
опускающейся
ночью
Witches
dragged
the
wailing
General
to
die
Ведьмы
потащили
плачущего
генерала
умирать
Stultifying
the
erodicated
divine
power
Сведение
на
нет
разрушенной
божественной
силы
The
menace
to
their
nocturnal
rites
was
over
Угроза
их
ночным
ритуалам
миновала
He
couldn't
forebode
Он
не
мог
предвидеть
Witchcraft
was
reality
Колдовство
было
реальностью
The
Witchfinder
General
Генерал-охотник
за
ведьмами
The
hound
of
god
down
on
his
knees
Пес
божий
опустился
на
колени
And
the
sun
set
over
Lavenham
И
солнце
село
над
Лавенхемом
(Burn,
burn,
burn)
(Гори,
гори,
гори).
Only
embers
remained
from
the
pyres
От
погребальных
костров
остались
только
тлеющие
угли
Sundown
over
Lavenham
Закат
над
Лавенхемом
(Burn,
burn,
burn)
(Гори,
гори,
гори)
Hopkins
burning
in
Hellfire
Хопкинс,
горящий
в
адском
огне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.