Wolfgang Ambros - Die Gailtalerin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Die Gailtalerin




Die Gailtalerin
The Gailtalerin
Den Maunnern tuat's den Kopf vadrah'n und schene Augen moch'n
It makes the men's heads spin and their eyes look fine
Bis aussa gaunza gaunz damisch san die Sünd ist ausgebrochen 2x
Until they go completely crazy, the sin has broken out twice
Sie is a ganz a ausgschamte Dirn
She's a very shameless girl
Die Gailtalerin, die Gailtalerin
The Gailtalerin, the Gailtalerin
Ref Ja die Gailtalerin, die Gailtalerin, die Gailtalerin huliohh
Ref. Yes, the Gailtalerin, the Gailtalerin, the Gailtalerin, huliohh
Die Gailtalerin, die Gailtalerin, die Gailtalerin ist wieder do
The Gailtalerin, the Gailtalerin, the Gailtalerin is back
Sie is jo selbst die leibhoftige Sünd unterm kittl trogts schauts weg
She's the very embodiment of sin itself, she wears it under her petticoat, look away
Wauns sa se buckt nochan sicht ma von hint feuerrote unterröck 2x
When she bends down and you can see the bright red petticoats from behind twice
Zu wem ziagts alle bauern hin - zur Gailtalerin
Who are all the farmers attracted to? - The Gailtalerin
Wer is die größte Sünderin - die Gailtalerin
Who is the greatest sinner? - The Gailtalerin
Wem hab'n die bauernbuam alle im Sinn die Gailtalerin
Who do all the farm boys have in mind? - The Gailtalerin
Und wer hot schon alle Bauern g'hobt drin die Gailtalerin
And who has had all the farmers inside her? - The Gailtalerin
Wem hab'n die bauernbuam alle im Sinn die Gailtalerin
Who do all the farm boys have in mind? - The Gailtalerin
Und wer hot schon alle Bauern g'hobt drin die Gailtalerin
And who has had all the farmers inside her? - The Gailtalerin





Writer(s): wolfgang ambros, josef prokopetz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.