Wolfgang Ambros - Es lebe der Zentralfriedhof - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Es lebe der Zentralfriedhof - Live




Es lebe der Zentralfriedhof - Live
Long Live the Central Cemetery - Live
Es lebe der Zentralfriedhof, und olle seine Toten
Long live the Central Cemetery, and all its dead
Der Eintritt is für Lebende heit ausnahmslos verboten
Entrance is strictly forbidden for the living tonight
Weü da Tod a Fest heit gibt die gonze lange Nocht
Because Death is throwing a party tonight
Und von die Gäst ka anziger a Eintrittskort'n braucht
And not a single guest needs a ticket
Wann's Nocht wird über Simmering, kummt Leben in die Toten
When night falls over Simmering, life comes to the dead
Und drüb'n beim Krematorium tan's Knochenmork ohbrot'n
And over at the crematorium they're roasting bone marrow
Dort hinten bei der Marmorgruft, durt stengan zwa Skelette
Behind the marble tomb over there, two skeletons are standing
Die stess'n mit zwa Urnen on und saufen um die Wette
They're clinking urns and getting drunk
Am Zentralfriedhof is' Stimmung, wia's sei Lebtoch no net wor
There's an atmosphere in the Central Cemetery that's never been there before
Weu olle Tot'n feiern heite seine erscht'n hundert Johr
Because all the dead are celebrating its first hundred years tonight
Es lebe der Zentralfriedhof, und seine Jubilare
Long live the Central Cemetery, and its jubilarians
Sie lieg'n und sie verfeul'n scho durt seit über hundert Jahre
They've been lying and rotting there for over a hundred years
Drauß't is koit und drunt is worm, nur monchmol a bissel feucht
It's cold outside and warm down there, just a bit damp sometimes
A-wann ma so drunt liegt, freut man sich, wenn's Grablaternderl leucht
But when you're lying down there, you're always happy when the grave light shines
Es lebe der Zentralfriedhof, die Szene wirkt makaber
Long live the Central Cemetery, the scene is macabre
Die Pforrer tanz'n mit die Hur'n, und Juden mit Araber
Priests are dancing with whores, Jews with Arabs
Heit san olle wieder lustich, heit lebt ollas auf
Everyone's having fun again, everything's coming alive
Im Mausoleum spü't a Band, die hot an Wohnsinnshammer d'rauf
In the mausoleum, a band is playing, they've got a great beat
(Happy Birthday! Happy Birthday! Happy Birthday!)
(Happy Birthday! Happy Birthday! Happy Birthday!)
Am Zentralfriedhof is' Stimmung, wia's sei Lebtoch no net wor
There's an atmosphere in the Central Cemetery that's never been there before
Weu olle Tot'n feiern heite seine erscht'n hundert Johr
Because all the dead are celebrating its first hundred years tonight
(Happy Birthday! Happy Birthday!)
(Happy Birthday! Happy Birthday!)
Es lebe der Zentralfriedhof, auf amoi mocht's an Schnoiza
Long live the Central Cemetery, it's suddenly making a racket
Da Moser singt's Fiakerliad, und die Schrammeln spü'n an Woiza
Moser is singing the Fiakerliad, and the Schrammeln are playing a march
Auf amoi is die Musi stü, und olle Augen glänz'n
Suddenly the music stops, and all eyes shine
Weu dort drü'm steht da Knochnmonn und winkt mit seiner Sens'n
Because over there stands the Grim Reaper, waving his scythe
Am Zentralfriedhof is Stimmung, wia's sei Lebtoch no net wor
There's an atmosphere in the Central Cemetery that's never been there before
Weu olle Tot'n feiern heite seine erscht'n hundert Johr
Because all the dead are celebrating its first hundred years tonight
(Happy Birthday! Happy Birthday! Happy Birthday!...)
(Happy Birthday! Happy Birthday! Happy Birthday!...)





Writer(s): josef prokopetz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.