Paroles et traduction Wookiefoot - No Man's Land
I'm
just
a
son
of
a
son
of
an
immigrant
Я
всего
лишь
сын
сына
иммигранта
Back
in
the
day
just
a
child
so
innocent
В
те
далекие
времена
я
был
просто
невинным
ребенком
Learning
of
the
way
that
our
people
first
came
on
the
waves
Узнав
о
том,
как
наш
народ
впервые
появился
на
волнах.
The
story
always
sounds
so
strange
Эта
история
всегда
звучит
так
странно.
When
the
first
ones
arrived
in
this
land
Когда
первые
прибыли
на
эту
землю
Carrying
a
sword
and
a
flag
in
their
hands
С
мечом
и
флагом
в
руках.
Stuck
it
in
the
ground
Воткнул
его
в
землю.
Claimed
it
for
the
crown
Потребовал
его
для
короны.
Now
all
the
people
are
wrapped
in
chains
Теперь
все
люди
закованы
в
цепи.
And
now
the
whole
world's
been
claimed
И
теперь
на
весь
мир
претендуют.
And
the
whole
world's
been
claimed
И
весь
мир
был
захвачен.
Fences
surrounding
every
inch
of
ground
Заборы
окружают
каждый
дюйм
земли.
And
it
all
just
seems
insane
И
все
это
кажется
безумием.
You
can
keep
your
flags
and
keep
your
deeds
Ты
можешь
хранить
свои
флаги
и
вести
дела.
Keep
your
maps
and
your
artificial
needs
Храни
свои
карты
и
свои
искусственные
потребности.
But
if
you
don't
want
the
spark
to
ignite
Но
если
ты
не
хочешь,
чтобы
искра
вспыхнула
...
Acknowledge
that
land
is
a
human
right
Признайте,
что
Земля-это
право
человека.
I
will
raise
my
flag
with
a
silent
shout
Я
подниму
свой
флаг
с
тихим
криком.
I
will
make
no
claim
on
this
sacred
ground
Я
не
буду
претендовать
на
эту
священную
землю.
And
plant
my
flag
deep
within
the
Earth
И
водрузи
мой
флаг
глубоко
в
землю.
We
surrender
to
the
soil,
go
back
to
the
dirt
Мы
сдаемся
земле,
возвращаемся
в
грязь.
To
understand
Чтобы
понять
...
This
is
no
man's
land
Это
ничейная
земля.
This
is
no
man's
land
Это
ничейная
земля.
As
I
went
walking
Когда
я
шел
пешком
I
saw
a
sign
there
Я
видел
там
знак.
And
on
the
sign
И
на
вывеске
...
It
said
no
tresspassing
На
нем
было
написано:
"никакого
прохода".
And
on
the
other
side
А
с
другой
стороны
...
It
didn't
say
nothing
Оно
ничего
не
сказало.
That
side
was
made
for
you
and
me
Эта
сторона
была
создана
для
нас
с
тобой.
I'm
just
a
son
of
a
son
of
an
immigrant
Я
всего
лишь
сын
сына
иммигранта
But
I
see
some
of
the
ones
that
are
ignorant
Но
я
вижу
некоторых
из
тех,
кто
невежественен.
Wanna
go
running
for
their
guns
and
belligerence
Хочешь
бежать
за
их
оружием
и
воинственностью
But
to
the
land
no
such
thing
as
legitiment
citizens
Но
для
страны
нет
такой
вещи
как
законность
граждане
Gate
your
community
Ворота
вашего
сообщества
Wall
up
your
border
Огради
свою
границу
стеной
Locked
opportunity
Закрытая
возможность
Hide
your
disorder
Спрячь
свое
расстройство.
Build
your
walls
and
fence
all
around
Постройте
свои
стены
и
ограды
вокруг.
We'll
just
be
tearing
them
down
Мы
просто
снесем
их.
I
will
raise
my
flag
with
a
silent
shout
Я
подниму
свой
флаг
с
тихим
криком.
I
will
make
no
claim
on
this
sacred
ground
Я
не
буду
претендовать
на
эту
священную
землю.
And
plant
my
flag
deep
within
the
Earth
И
водрузи
мой
флаг
глубоко
в
землю.
We
surrender
to
the
soil,
go
back
to
the
dirt
Мы
сдаемся
земле,
возвращаемся
в
грязь.
To
understand
Чтобы
понять
...
This
is
no
man's
land
Это
ничейная
земля.
This
is
no
man's
land
Это
ничейная
земля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.