Wurzel 5 - Hie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wurzel 5 - Hie




Hie
Here
Hie ghöri härä, hie isch mis deheimä
Here I belong, here is my home
Hie isch Heimat nüt u niemer wird üs trennä
Here is my homeland, nothing and nobody will separate us
Hie chas eim verleidä, dir chani verzeiä
Here I may take offense, I can forgive you
Hie blibi eifach, i liebs, hie möchti ändä
Just stay here, I love it, here I would like to change
Hie ghöri härä, hie isch mis deheimä
Here I belong, here is my home
Hie isch Heimat nüt u niemer wird üs trennä
Here is my homeland, nothing and nobody will separate us
Hie chas eim verleidä, dir chani verzeiä
Here I may take offense, I can forgive you
Hie blibi eifach, i liebs, hie möchti ändä
Just stay here, I love it, here I would like to change
Hie ghöri härä, hie isch mis deheimä
Here I belong, here is my home
Hie isch Heimat nüt u niemer wird üs trennä
Here is my homeland, nothing and nobody will separate us
Hie chas eim verleidä, dir chani verzeiä
Here I may take offense, I can forgive you
Hie blibi eifach, i liebs, hie möchti ändä
Just stay here, I love it, here I would like to change
Los, eis chaschmer gloubä
Come on, you can believe that
Lueg ig kennä mini Stadt, bi ufgwachsä hie
Look, I know my city, I grew up here
Luegä umä u füählä mi wi i autä zytä
Looking around and feel like in old times
Mini Jugendzyt nomau revue la passierä
My youth again revue la passsierä
Es git eggä die mideni, zviu schattäsitä
There are also the tiring, too many shady sides
Liebä d Summeräbä, ds Läbä ufdä Strasse
Love the summers, life on the streets
Gly chunnt dr Herbst, när wider lääri gassä
Soon comes the autumn, then again empty streets
Hasses im Winter, weisch bisch grau, d Tagä sy churz
I hate the winter, you know it’s gray, the days are short
Und ig liebes im früählig wennd wider Vögu berchunsch
And I love it in spring when birds sing again
Bisch ehnder chly, gseh ke liechter vor Grossstadt
It’s rather small, you don’t see any lights in front of big city
U me kennt viu womä gschider d finger dervo laht
And you know many, rather keep your fingers off it
Isch doch eh immer ds glichä, würdmi nie usem stoub machä
It’s always the same, I would never leave the dust
Isch no Heimat hie, hie liebis - isch d houptsach
Is still home here, here I love - is the main thing
Los i weiss das hie nid so viu louft
Come on, I know that there’s not much going on here
Meistens läärlouf Usgang doch das nimi i chouf
Mostly idle going out, but I don’t buy it
"U so gangschteri dürd Stadt" bis id ewigkeit
"And so gangster through the city" for eternity
Fröiemi immer uf di chumi vodä Feriä hei
I'm always happy to come home from vacations
Scho
Yeah
Hie ghöri härä, hie isch mis deheimä
Here I belong, here is my home
Hie isch Heimat nüt u niemer wird üs trennä
Here is my homeland, nothing and nobody will separate us
Hie chas eim verleidä, dir chani verzeiä
Here I may take offense, I can forgive you
Hie blibi eifach, i liebs, hie möchti ändä
Just stay here, I love it, here I would like to change
Hie ghöri härä, hie isch mis deheimä
Here I belong, here is my home
Hie isch Heimat nüt u niemer wird üs trennä
Here is my homeland, nothing and nobody will separate us
Hie chas eim verleidä, dir chani verzeiä
Here I may take offense, I can forgive you
Hie blibi eifach, i liebs, hie möchti ändä
Just stay here, I love it, here I would like to change
Los i liebä di Charme, Glichzytig hassdi für das
Come on, I love your charm, at the same time I hate you for that
No niä bini vo dir wär i wüsst o nid für was
I’ve never been away from you, I wouldn’t know why
Liebä di Schuutclub, liebä dis Wahrzeichä
Love your Schuutclub, love your landmark
Ghörä zu dir und wedmi bruchsch de seisches eifach, gäu?
Belong to you and if you need me, just say it, quickly?
Ig bi verliebt i dini schäbigä Spuntenä
I’m in love with your shabby corners
Hassesä wiusi so verdammt iladä zum ufä Hung ds cho
Hate it as they invite me so damn much to make up hunger
I bi so stouz, so stouz uf dini gschicht
I’m so proud, so proud of your story
I vertroueder blind und wenni stirb
I trust you blindly and when I die
De bitte begrab mi bi dir
Then please bury me with you
Mini Stadt sit Jahr u Tag
My city for years and days
Di Bach mini Loubä i dinä Gassä
My steps, my praise in your streets
Du bisch mis eis und aus
You’re my one and only
Es isch nid eifach aber mit wärdä zämä autgäu mini Stadt
It’s not easy but we’ll grow old together, my city
Gäu
Yeah
Hie ghöri härä, hie isch mis deheimä
Here I belong, here is my home
Hie isch Heimat nüt u niemer wird üs trennä
Here is my homeland, nothing and nobody will separate us
Hie chas eim verleidä, dir chani verzeiä
Here I may take offense, I can forgive you
Hie blibi eifach, i liebs, hie möchti ändä
Just stay here, I love it, here I would like to change
Hie ghöri härä, hie isch mis deheimä
Here I belong, here is my home
Hie isch Heimat nüt u niemer wird üs trennä
Here is my homeland, nothing and nobody will separate us
Hie chas eim verleidä, dir chani verzeiä
Here I may take offense, I can forgive you
Hie blibi eifach, i liebs, hie möchti ändä
Just stay here, I love it, here I would like to change
Chum, chum, chum, chum mit
Come on, come on, come on, come with me
Chum mit, i nim di mit ufnä Trip dür mini Stadt
Come with me, I’ll take you on a trip through my city
Wosch Trips, Speed oder Hasch, am Bahnhof d Deals ab
You want Trips, Speed or Hash, the deals are at the station
Junks hei zwe Foliä Punks machä oli Häng
Junkies have two foils punks do all the hanging
Aukis hei d Ungerfüährig zu ihrer Wohnig erklärt
Aukis have explained the underground to their home
Lieb diä Stadt und ihri Pflaschtersteinä
Love this city and its cobblestones
I liebs ir Nacht gad Loubä ir Gassä seichä
I love its nights to praise, piss in the streets
I hass diä Stadt wenn d Clüb am vieri zuä si
I hate this city when the clubs are closed at four
Has satt hiä hiä kennt jedä Grüchtechuchi
I'm tired of it here, everyone knows every greasy spoon
Merkes glich geng weni vorä frömdä Stadt heichumä
I always notice it when I come home from a foreign city
Wiedmer hesch gfäut mit dinä Sandsteimuurä
How you pleased again with your sandstone walls
S'isch ä Hassliebi füährä uf ne art ä beziehig
It’s a love-hate relationship
Mängisch gischmer meh ruum aui brücht
Sometimes you give us more space than we need
Drufabä ersticki putzischdi usä für touris u feriäfoti
On top of that, you’re choking, you’re cleaning yourself up for tourists and vacation photos
Stapis hobby posierä mit Cervelatpromis
Stupid hobby to pose with cervelat celebrities
Ohni Zwiifu für mi diä Stadt uf dr Wäut
Without a doubt, for me this city in the world
I versprichter glich was no chunnt
I promise you what’s to come
Hesch geng ä platz i mim Härz
You always have a place in my heart
Immer
Always
Hie ghöri härä, hie isch mis deheimä
Here I belong, here is my home
Hie isch Heimat nüt u niemer wird üs trennä
Here is my homeland, nothing and nobody will separate us
Hie chas eim verleidä, dir chani verzeiä
Here I may take offense, I can forgive you
Hie blibi eifach, i liebs, hie möchti ändä
Just stay here, I love it, here I would like to change
Hie ghöri härä, hie isch mis deheimä
Here I belong, here is my home
Hie isch Heimat nüt u niemer wird üs trennä
Here is my homeland, nothing and nobody will separate us
Hie chas eim verleidä, dir chani verzeiä
Here I may take offense, I can forgive you
Hie blibi eifach, i liebs, hie möchti ändä
Just stay here, I love it, here I would like to change
Hie ghöri härä, hie isch mis deheimä
Here I belong, here is my home
Hie isch Heimat nüt u niemer wird üs trennä
Here is my homeland, nothing and nobody will separate us
Hie chas eim verleidä, dir chani verzeiä
Here I may take offense, I can forgive you
Hie blibi eifach, i liebs, hie möchti ändä
Just stay here, I love it, here I would like to change





Writer(s): Etienne Marti, Cedric Marti, Pierrot Bissegger, Alex Heidekker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.