Paroles et traduction WZA - Family Picture
"It
takes
a
lot
to
get
up
to
start
workin',
like
again
on
stage
"Нужно
много
времени,
чтобы
встать,
чтобы
начать
работать,
как
будто
снова
на
сцене
Because
then
your
mind
ain't
there,
and
you're
tryna
go
for
it,
and
greed...
is
a
bitch
Greed
is
like
'Go
ahead,
do
it
they
offer
you
so
much
money'
Потому
что
тогда
твоего
разума
там
нет,
и
ты
пытаешься
пойти
на
это,
и
жадность...
это
сука,
жадность
- это
как
"Давай,
делай
это,
они
предлагают
тебе
так
много
денег".
And
you're
greedy
and
then
your
manager
is
larger
than
anything,
right?
И
вы
жадны,
и
тогда
ваш
менеджер
важнее
всего
на
свете,
верно?
It's
like
'But
you're
not
like
that,
you
don't
wanna
rip
people
off
Это
как
"Но
ты
не
такой,
ты
не
хочешь
обирать
людей
Tryna
do
this
and...
You
go
out
there
and
you
make
an
ass
of
yourself...
Пытаюсь
сделать
это
и...
Ты
выходишь
туда
и
выставляешь
себя
полным
идиотом...
Embarrass
your
friends
and...
Поставь
в
неловкое
положение
своих
друзей
и...
Hold
your
dick"
Придержи
свой
член"
For
my
friends
never
been
more
grateful
За
то,
что
мои
друзья
никогда
не
были
так
благодарны
For
my
family
forever
stay
faithful
Для
моей
семьи
навсегда
останься
верным
On
everything
there's
nothing
tasteful
Во
всем
нет
ничего
изысканного
But
i
know
that
momma
held
it
down,
and
she
always
kept
the
plates
full
Но
я
знаю,
что
мама
сдерживала
это,
и
она
всегда
оставляла
тарелки
полными
Never
knew
my
father
well
'fore
his
last
day
Никогда
хорошо
не
знал
своего
отца
до
его
последнего
дня
I
thought
that
shit'll
fuck
me
up
in
one
or
two
ways
Я
думал,
что
это
дерьмо
испортит
мне
жизнь
одним
или
двумя
способами
By
the
time
I
paid
attention
it
was
too
late
К
тому
времени,
когда
я
обратил
на
это
внимание,
было
уже
слишком
поздно
And
it
wasn't
hard
to
learn
to
get
my
shoes
laced
И
было
нетрудно
научиться
зашнуровывать
мои
ботинки
'Cause
my
bro,
my
other
literal
half
Потому
что
мой
брат,
моя
вторая
буквальная
половина
He
really
taught
me
how
to
always
keep
my
foot
on
the
gas
Он
действительно
научил
меня,
как
всегда
держать
ногу
на
педали
газа
And
mow
the
lawn
'fore
I
ever
lay*
a
foot
in
the
grass
И
подстриги
газон,
прежде
чем
я
когда-либо
ступлю
ногой
в
траву.
Blast
the
Chronic
1 and
2 in
the
back,
but
now
it's
gone
in
a
flash
Взорвите
хронические
1 и
2 в
спину,
но
теперь
это
исчезло
в
мгновение
ока
It's
sad
as
a
motherfucker,
I
know
Это
чертовски
грустно,
я
знаю
But
man
you'll
always
be
the
baddest
motherfucker
I
know
Но,
чувак,
ты
всегда
будешь
самым
крутым
ублюдком,
которого
я
знаю
Even
though
he's
dug
deep
down,
I
know
that
he's
still
around
Несмотря
на
то,
что
он
глубоко
зарылся
в
землю,
я
знаю,
что
он
все
еще
рядом
Watching
from
the
sidelines,
and
I'm
betting
he's
still
proud
Наблюдает
со
стороны,
и
я
держу
пари,
что
он
все
еще
гордится
Wish
we'd
gather
'round
and
take
a
family
picture
Жаль,
что
мы
не
можем
собраться
вместе
и
сделать
семейную
фотографию
Like
the
old
days,
now,
I
look
at
family
pictures
Как
в
старые
добрые
времена,
сейчас
я
смотрю
на
семейные
фотографии
All
alone
thinking
where
I
belong
is
back
home
when
the
family
miss
you
В
полном
одиночестве,
думая,
что
мое
место
дома,
когда
семья
скучает
по
тебе
But
I'm
tryna
get
this
bag
home
Но
я
пытаюсь
донести
эту
сумку
до
дома
If
you
doubt
I'm
coming
back
then
you're
dead
wrong
Если
ты
сомневаешься,
что
я
вернусь,
то
ты
глубоко
ошибаешься
All
I'm
doing
now
is
chicken
scratchin'
sad
songs
Все,
что
я
сейчас
делаю,
- это
пою
грустные
песни
о
цыплятах.
'Cause
they
love
a
another
sad
song
Потому
что
они
любят
другую
грустную
песню
So,
we
parted
our
ways,
it
took
a
couple
of
planes
to
meet
a
couple
of
real
ones
Итак,
мы
разошлись,
потребовалась
пара
самолетов,
чтобы
встретиться
с
парой
настоящих
From
the
same
old
shithole,
fresh
outta
water
on
the
same
ol'
fish
pole
Из
той
же
старой
дыры,
только
что
из
воды,
на
той
же
старой
удочке
для
ловли
рыбы
Now
we
share
a
much
better
zip
code,
commence
to
get
spliffs
rolled
Теперь
у
нас
общий
почтовый
индекс
гораздо
лучше,
начинаем
раскручивать
сплайсы
But
then
it
was
three,
the
number
went
up
to
five,
next
thing
i
know
it
was
six
Но
потом
было
три,
число
возросло
до
пяти,
и
следующее,
что
я
помню,
было
шесть
Then
one
of
them
just
left,
they
had
to
deal
with
they
shit
Потом
один
из
них
просто
ушел,
им
пришлось
разбираться
со
своим
дерьмом
With
one
of
them,
I
couldn't
believe
i
got
myself
in
this
shit,
uh-oh
С
одним
из
них
я
не
мог
поверить,
что
вляпался
в
это
дерьмо,
о-о-о
Now
there
was
four
of
us,
then
it
was
three
again,
this
shit
make
no
sense
Теперь
нас
было
четверо,
потом
снова
стало
трое,
в
этом
дерьме
нет
никакого
смысла
Gone
in
a
blink,
I
should
be
seeing
a
shrink,
or
I'm
just
way
too
pissed
Исчез
в
мгновение
ока,
мне
следовало
бы
обратиться
к
психиатру,
или
я
просто
слишком
зол
One
of
my
biggest
fears
is
not
getting
over
this
shit
Один
из
моих
самых
больших
страхов
- не
справиться
с
этим
дерьмом
Got
the
memories
but,
there
ain't
that
many
of
us
У
меня
есть
воспоминания,
но
нас
не
так
уж
много.
In
my
mind,
shit,
there's
always
gon'
be
plenty
of
us
По-моему,
черт
возьми,
нас
всегда
будет
много.
And
to
y'all
i
got
nothing
to
say
И
вам
всем
мне
нечего
сказать
But
i'm
really
tryna
show
you
way
more
than
these
words
convey
(I
swear)
Но
я
действительно
пытаюсь
показать
тебе
гораздо
больше,
чем
передают
эти
слова
(клянусь)
I
never
thought
I'd
take
this
many
family
pictures
Я
никогда
не
думал,
что
сделаю
так
много
семейных
фотографий
But
you
only
wanna
take
'em
when
the
family
gets
you
Но
ты
хочешь
забрать
их
только
тогда,
когда
семья
получит
тебя
I
try
to
stay
away
from
family
shit,
because
it's
all
fun
and
games
'till
the
family
diss
you
Я
стараюсь
держаться
подальше
от
семейного
дерьма,
потому
что
это
все
забавы
и
игры,
пока
семья
не
разозлит
тебя.
Now
this
shit
is
out
here
looking
like
a
family
picture
Теперь
это
дерьмо
здесь
выглядит
как
семейная
фотография
Like
i'm
tryna
make
sure
the
entire
squad
remember
Как
будто
я
пытаюсь
убедиться,
что
весь
отряд
помнит
So,
hurry
up
and
take
the
family
picture
Так
что
поторопитесь
и
сделайте
семейную
фотографию
'Fore
I
lose
another
motherfucking
family
member
Пока
я
не
потерял
еще
одного
гребаного
члена
семьи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Waseem Al Ghali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.