Xaga - Asas de Ouro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xaga - Asas de Ouro




Asas de Ouro
Golden Wings
Yeah
Yeah
Xaga!
Xaga!
Levo a minha vida sempre na fé, não na sorte (Nunca na sorte)
I live my life in faith, not in luck (Never in luck)
Quanto mais o tempo passa, mais eu fico forte (Mais eu fico forte)
The more time passes, the stronger I get (The stronger I get)
Escolhas são cadeados, meus versos são chaves
Choices are locks, my verses are keys
Mas não solitários num barril
But not lonesome in a barrel
mais pra vencer sem pegar num fuzil
I'm more into winning without picking up a gun
E livrar meus irmãos das grades
And freeing my brothers from prison
Perder e cair ainda faz parte
Losing and falling is still part of it
E isso nunca foi problema
And that was never a problem
Vim pra provar que um preto como eu
I came to prove that a black man like me
Nascido pronto pra guerra
Born ready for war
pra ganhar
Was made to win
Levar meu som pra todo canto da Terra
Take my sound to every corner of the Earth
Asas douradas de ouro
Golden wings of gold
Transformando eternidade em momentos
Transforming eternity into moments
Batidas são meus tesouro
Beats are my treasure
Faço das minhas linhas fortes poesias, lindas
I make of my strong lines beautiful poems
Essa é a escrita de um jovem brasileiro
This is the writing of a young Brazilian man
Que sonha em viver do sonho
Who dreams of living his dream
Nada é como nadar no dinheiro
Nothing is like swimming in money
E eu mergulho de cabeça erguida
And I dive in with my head held high
eu que posso cuidar da minha vida
Only I can take care of my own life
E mantenho minha cabeça erguida
And I keep my head held high
Fugindo das armadilhas
Escaping the traps
E que se foda o que eles vão dizer
And who cares what they'll say
Tamo sem tempo, deixa o sol entrar
We've got no time, let the sun shine in
Asas brilhando pra todo mundo ver
Wings shining for everyone to see
Que eu vim do céu pra tomar meu lugar
That I came from heaven just to take my place
E que se foda o que eles vão dizer
And who cares what they'll say
Tamo sem tempo, deixa o sol entrar
We've got no time, let the sun shine in
Asas brilhando pra todo mundo ver
Wings shining for everyone to see
Que eu vim do céu pra tomar meu lugar
That I came from heaven just to take my place
Carro, moto, a preta, nunca treta!
Car, motorcycle, the babes, never a fight!
Casa com piscina e churrasqueira
House with a pool and a barbecue
Joia no pescoço, olha a inveja!
Jewelry around my neck, look at the envy!
Freezer com cerveja e a geladeira cheia
Freezer full of beer and a full fridge
Família e os irmão na mesma mesa
Family and brothers at the same table
Oração pra agradecer, mão dada, veja
Prayer to give thanks, holding hands, see
Se o que eu pedindo é muito
If what I'm asking for is too much
É o que todo mundo almeja!
It's what everyone desires!
Vida cobrando, cresça
Life is charging, grow up
Você mesmo, independente seja
Be yourself, independent
Tudo aquilo que a sociedade empurra
Everything that society pushes
E faz com que desapareça
And makes it disappear
Força de vontade terça a terça
Willpower Tuesday to Tuesday
Um terço do dia, agradeça
One third of the day, give thanks
Tua saúde, teu maior recurso
Your health, your greatest resource
Espero que você nunca se esqueça
I hope you never forget
E que se foda o que eles vão dizer
And who cares what they'll say
Tamo sem tempo, deixa o sol entrar
We've got no time, let the sun shine in
Asas brilhando pra todo mundo ver
Wings shining for everyone to see
Que eu vim do céu pra tomar meu lugar
That I came from heaven just to take my place
E que se foda o que eles vão dizer
And who cares what they'll say
Tamo sem tempo, deixa o sol entrar
We've got no time, let the sun shine in
Asas brilhando pra todo mundo ver
Wings shining for everyone to see
Que eu vim do céu pra tomar meu lugar
That I came from heaven just to take my place





Writer(s): Xaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.