Paroles et traduction Xenon - Nada Que Hacer
Nada Que Hacer
Nothing to Do
Cambio,
sangro
corazón,
la
violencia
es
opresiva
I
change,
my
heart
bleeds,
violence
is
oppressive
Quiero
vivir
cuál
ninja,
ser
mi
único
suicida
I
want
to
live
like
a
ninja,
be
my
own
suicide
Esconderme
entre
las
uñas
de
este
guía
que
es
turista
Hide
between
the
nails
of
this
guide
who
is
a
tourist
En
el
balcón
de
tu
mirada
perdí
yo
mis
siete
vidas
(siete
vidas)
On
the
balcony
of
your
gaze,
I
lost
my
seven
lives
(seven
lives)
Hijos
de
un
Dios
al
que
llaman
"herejía"
Children
of
a
God
they
call
"heresy"
¿Quieres
triunfar
en
este
mundo
y
aún
criticáis
la
mía?
You
want
to
succeed
in
this
world
and
still
criticize
mine?
No
pretendo
ser
el
dueño
de
mis
sueños
I
don't
claim
to
be
the
owner
of
my
dreams
Que
te
llenen
los
cubatas,
las
penas
sigan
flotando
Let
the
drinks
fill
you,
let
the
sorrows
keep
floating
Eh,
you
(eh,
you)
suerte
en
ellos
Eh,
you
(eh,
you)
luck
to
them
El
túnel
del
que
vengo
es
un
buque
que
no
ceso
The
tunnel
I
come
from
is
a
ship
that
I
don't
cease
Lo
celebro
como
Jordan,
todo
sigue
tras
la
piel
I
celebrate
it
like
Jordan,
everything
continues
behind
the
skin
No
esperes
ser
artista
si
tu
vida
va
tan
bien
Don't
expect
to
be
an
artist
if
your
life
is
going
so
well
Aquí
sufrimos,
vivimos
tras
la
cuerda
Here
we
suffer,
we
live
behind
the
rope
Ahógame
si
quieres,
no
respiro
por
pulmones
Drown
me
if
you
want,
I
don't
breathe
through
lungs
Aprendí
a
darme
vida
con
aquello
que
me
duele
I
learned
to
give
myself
life
with
what
hurts
me
Y
conseguí
ser
el
mejor
por
echarle
dos
cojones
And
I
managed
to
be
the
best
by
putting
in
two
balls
No
me
vendrá,
na'
que
temer
Nothing
to
fear
will
come
to
me
Tengo
la
fe
de
un
homicida
I
have
the
faith
of
a
murderer
Buscan
el
ser,
como
el
papel
They
search
for
the
being,
like
the
paper
Nada
que
ver
con
lo
que
digan
Nothing
to
do
with
what
they
say
No
me
vendrá,
na'
que
temer
Nothing
to
fear
will
come
to
me
Tengo
la
fe
de
un
homicida
I
have
the
faith
of
a
murderer
Buscan
el
ser,
como
el
papel
They
search
for
the
being,
like
the
paper
Nada
que
ver
con
lo
que
digan
Nothing
to
do
with
what
they
say
Nada
que
ver
con
lo
que
digas,
suma
y
sigue
Nothing
to
do
with
what
you
say,
add
and
continue
"Persigue
tus
sueños
Rubén",
o
eso
me
decían
"Follow
your
dreams,
Rubén,"
or
so
they
told
me
Los
busqué
por
todas
partes
y
encontré
mis
emociones
I
looked
for
them
everywhere
and
found
my
emotions
En
los
labios
de
esa
tía
que
solo
buscaba
rones
On
the
lips
of
that
girl
who
was
only
looking
for
rum
Rompes
mi
corazón
de
hojalata
You
break
my
tin
heart
Ojalá
te
vaya
bien
y
no
me
des
la
lata
I
hope
you
do
well
and
don't
bother
me
Basta
de
callarme,
somos
presos
del
silencio
Enough
of
being
silent,
we
are
prisoners
of
silence
Me
encanta
que
me
folles
y
no
te
vayas
luego
I
love
that
you
fuck
me
and
don't
leave
afterwards
Aquí
mismo,
arquitecto,
son
abismos
que
regento
Right
here,
architect,
these
are
abysses
I
manage
No
seré
hoy
tu
sargento,
son
vaivenes
contra
el
viento
I
won't
be
your
sergeant
today,
these
are
swings
against
the
wind
Entre
fiestas
y
conciertos
me
cegué
y
vi
tan
tuerto
Between
parties
and
concerts
I
went
blind
and
saw
so
one-eyed
Vayamos
de
copas,
sonriamos
por
lo
nuestro
Let's
go
for
drinks,
let's
smile
for
what's
ours
Quieren
dar,
quieren
dar,
quieren
dar
They
want
to
give,
they
want
to
give,
they
want
to
give
Algunos
van
de
malos
y
eso
no
les
hace
buenos
Some
pretend
to
be
bad
and
that
doesn't
make
them
good
Somos
fans
de
tus
canciones,
de
las
pelis
que
te
montas
We
are
fans
of
your
songs,
of
the
movies
you
put
on
MC-KO
en
primera
ronda
MC-KO
in
the
first
round
No
me
vendrá,
na'
que
temer
Nothing
to
fear
will
come
to
me
Tengo
la
fe
de
un
homicida
I
have
the
faith
of
a
murderer
Buscan
el
ser,
como
el
papel
They
search
for
the
being,
like
the
paper
Nada
que
ver
con
lo
que
digan
Nothing
to
do
with
what
they
say
No
me
vendrá,
na'
que
temer
Nothing
to
fear
will
come
to
me
Tengo
la
fe
de
un
homicida
I
have
the
faith
of
a
murderer
Buscan
el
ser,
como
el
papel
They
search
for
the
being,
like
the
paper
Nada
que
ver
con
lo
que
digan
Nothing
to
do
with
what
they
say
No
me
vendrá,
na'
que
temer
Nothing
to
fear
will
come
to
me
Tengo
la
fe
de
un
homicida
I
have
the
faith
of
a
murderer
Buscan
el
ser,
como
el
papel
They
search
for
the
being,
like
the
paper
Nada
que
ver
con
lo
que
digan
Nothing
to
do
with
what
they
say
No
me
vendrá,
na'
que
temer
Nothing
to
fear
will
come
to
me
Tengo
la
fe
de
un
homicida
I
have
the
faith
of
a
murderer
Buscan
el
ser,
como
el
papel
They
search
for
the
being,
like
the
paper
Nada
que
ver
con
lo
que
digan
Nothing
to
do
with
what
they
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben De La Cruz
Album
Pandora
date de sortie
29-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.