Xis - Seja Como For - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xis - Seja Como For




Seja Como For
Whatever It Takes
Eu vou fazer o terror
I'm gonna cause some mayhem
Mandar meu alô
Send out my greetings
Ae quem não puxa estica eu sei
Yo, those who don't pull, stretch, I know
Que logo liga ligo
They'll soon call, I call
Pra mim se for agora neste instante
For me, only if it's now, at this instant
Mete a bola pro gol
Put the ball in the net
Eu sou um centro-avante
I'm a center forward
No Rap camisa 9 rimador de estilo
In Rap, number 9, stylish rhymer
O defensor verdadeiro atômico
The true defender, atomic
Ganho agora é minha vez sai da frente
I win now, it's my turn, get out of the way
Eu vou bater pesado eu vou bater diferente
I'm gonna hit hard, I'm gonna hit different
Independente
Independent
Sou da falange aqui estou
I'm from the phalanx, here I am
4P o selo mano
4P the label, man
Você me entende eu sei fica loco alucinado
You understand me, I know, you get crazy, hallucinated
Ganhou o movimento virou meu aliado
The movement won, it became my ally
É eu jogo duro pra buscar o resultado
Yeah, I play hard to get results
A vida não tem eu não encontrei uma manual pratico
Life has no, I haven't found a practical manual
Faço minha corrida em nome do amor
I do my race in the name of love
Então que seja como for
So whatever it takes
Seja como for
Whatever it takes
Seja como for
Whatever it takes
Seja como for
Whatever it takes
Seja como for
Whatever it takes
Seja como for
Whatever it takes
Seja como for
Whatever it takes
Seja como for
Whatever it takes
Seja como for
Whatever it takes
Seja como for eu vou em frente
Whatever it takes, I'm moving forward
Eu tenho um plano morô eu to na paz do Senhor
I have a plan, man, I'm in the Lord's peace
Nada me abala meter a rima é minha cara
Nothing shakes me, spitting rhymes is my thing
To na corrida falou
I'm in the race, you know
Na picadilha eu digo
In the hustle, I say
Seja como for e será
Whatever it takes, and it will be
O enquadro mais fudido
The most fucked up bust
Bang bang de bandido da rima
Bang bang, from the rhyme bandit
Na métrica sem vacilar
On the beat, without hesitation
Otário paga um pau porque levou perdido
Sucker sucks it up because he got lost
Eu vou contar até 3
I'm gonna count to 3
3 ae firma
3, yo, firm
Vai vai vai hei hei hei
Go, go, go, hey, hey, hey
Bilheteria do metrô 10 da manhã
Subway ticket office, 10 in the morning
O atropelo que constou todo mundo
The trampling that left everyone stunned
Dinheiro me me ninguém te
Give me money, give me money, nobody gives you
Maluco entra em desespero quer tomar tudo
Crazy dude gets desperate, wants to take everything
Que cobiçou viu na TV no Shop Tour
That he coveted, saw on TV on Shop Tour
Relógio computador apartamento carro
Watch, computer, apartment, car
Inevitável bem vindo a guerra social
Inevitable, welcome to the social war
Ai soldado tão embaçado
Oh soldier, you're so blurred, you are
É fim de século contagem no regresso
It's the end of the century, countdown in regression
O boy festeja enquanto inferno pega fogo
The boy celebrates while hell burns
Eu demolidor derreto o gelo R-A-P de fuder o pesadelo
I'm the demolisher, I melt the ice, R-A-P to fuck up the nightmare
Vou provar meu valor
I'm gonna prove my worth
Fazer o terror
Cause some mayhem
Então que seja como for
So whatever it takes
Seja como for
Whatever it takes
Seja como for
Whatever it takes
Seja como for
Whatever it takes
Seja como for
Whatever it takes
Seja como for
Whatever it takes
Seja como for
Whatever it takes
Seja como for
Whatever it takes
Seja como for
Whatever it takes
Terceiro verso eu digo seja como for
Third verse, I say whatever it takes
E será a mais nervosa a batida letal
And it will be the most nervous, the lethal beat
Mais fudida mais foda
The most fucked up, the most awesome
Se liga ai mano
Pay attention, man
A revolução não será televisionada
The revolution will not be televised
Mude o canal o Rato é mal não vale nada
Change the channel, the Rat is evil, it's worthless
456 loira arrombada rebolando pra mim
4, 5, 6, busted blonde shaking it for me
Eu prefiro YO MTV
I prefer YO MTV
Tira a boca do meu pau sua vaca
Get your mouth off my dick, you cow
Controle remoto acionado
Remote control activated
A mídia aqui não fez ninguém de refém
The media here didn't take anyone hostage
Assinado Verbo Pesado
Signed, Heavy Verb
Televisão não passa não o que interessa e
Television doesn't show what matters, and bam
É dia sim é dia não a mema merda
It's the same shit every day, yes or no
Sem opção maluco vai entrar em pânico
Without options, the dude will panic
Não tem futuro vive duro eu sou direto e franco
There's no future, he lives hard, I'm direct and frank
Não da sem trampo meu mano vai invadir banco
It doesn't work without a job, my man will rob a bank
Trazer pra si dignidade vai buscar poder
Bring dignity to himself, he'll seek power
Eu paro e penso se é assim que tem que ser
I stop and think if that's how it has to be
Se um rodou outro ganhou
If one went down, another won
Seja como for
Whatever it takes
Mais que horror brinquedo assassino
More than horror, killer toy
Glock PT Ponto 30 bumm tiro
Glock PT Point 30 boom, shot
Mais uma vítima fatal que tava atrás do básico
Another fatal victim who was after the basics
O presidente diz que não é mágico
The president says he's not a magician
Estado crítico um precipício
Critical state, a precipice
Vou me jogar?
Should I jump?
Não eu vou grava
No, I'm gonna record
Rah!
Rah!
KL Jay produz um som pra mim rimar
KL Jay produces a beat for me to rhyme on
Minha anistia é consequência vai consta ladrão
My amnesty is a consequence, it'll show thief
É nóiz na fita na trilha do terror
It's us on the tape, on the path of terror
Louvor ao Senhor
Praise the Lord
Seja como for
Whatever it takes





Writer(s): Xis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.