Paroles et traduction Xoel López - Caracoles
Su
cabello
cientos
de
caracoles
en
un
día
de
feria
Ее
волосы
сотни
улиток
в
день
ярмарки
Su
oídos
un
millón
de
canciones
contra
la
soledad
Его
уши
миллион
песен
против
одиночества
De
su
frente
brotan
las
ideas
de
un
genio
intranquilo
Из
его
лба
хлынули
идеи
беспокойного
гения.
Sus
cejas,
dos
alegres
paraguas
contra
la
tempestad
Его
брови,
два
веселых
зонта
против
бури,
Cuando
todo
se
vuelve
como
un
laberinto
de
mierda
Когда
все
становится
как
лабиринт
дерьма,
Abre
sus
brazos
como
dos
alas
blancas
y
me
hace
volar
Он
открывает
свои
руки,
как
два
белых
крыла,
и
заставляет
меня
летать.
Como
una
diosa
atlántica,
como
un
delirio
del
mar
Как
атлантическая
Богиня,
как
морской
бред,
Su
cuello
es
el
puente
perfecto
a
un
país
encantado
Ваша
шея-идеальный
мост
в
заколдованную
страну
Y
en
su
pecho
descansa
la
fuerza
de
cien
olas
del
mar
И
в
его
груди
покоится
сила
ста
морских
волн,
Sus
caderas,
un
baile
incansable
de
ritmos
gitanos
Ее
бедра,
неутомимый
танец
цыганских
ритмов,
Y
en
su
vientre
descansa
mi
cabeza
cansada
de
pensar
И
в
его
животе
покоится
моя
уставшая
от
мыслей
голова.
Cuando
los
días
se
vuelven
como
un
laberinto
de
mierda
Когда
дни
становятся
похожими
на
лабиринт
дерьма,
Abre
sus
brazos
como
dos
alas
blancas
y
me
hace
volar
Он
открывает
свои
руки,
как
два
белых
крыла,
и
заставляет
меня
летать.
Como
una
diosa
atlántica,
como
un
delirio
del
mar
Как
атлантическая
Богиня,
как
морской
бред,
Como
una
diosa
mística,
mágica
Как
мистическая,
волшебная
богиня.
Como
una
diosa
atlántica
Как
атлантическая
богиня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xoel Lopez Garcia Cabezon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.