Yoshii Lovinson - トブヨウニ - Remastered 2013 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yoshii Lovinson - トブヨウニ - Remastered 2013




トブヨウニ - Remastered 2013
Flying as if - Remastered 2013
風に揺れている白いカーテンが
The white curtains swaying in the wind
なんか言ってるみたいだよね
Seem to be saying something, don't they?
徐々にで そう徐々にでいいから
Gradually, that's fine, gradually,
赤み帯びて目を覚ませピンク
Wake up and turn pink
どうしたのうつむいて
What's wrong with you, looking down?
どうしたの振り向いて
What's wrong with you, looking away?
過去も未来もここにはないんだよ
There's no past or future here
徐々にで そう徐々にでいいから
Gradually, that's fine, gradually,
もっと重たいもの持てるよ
I can carry heavier things
LOVE ME?
LOVE ME?
こんなにせまい感じじゃなくて
Not in this narrow way
外行こうよ 海見ないか?
Let's go out, shall we see the ocean?
風に流れる髪にも運命は宿っていて
Your hair flowing in the wind also holds destiny
光りスライドさせるほど
The light slides,
眩しいのに君はなぜ?
But why are you dazzled?
OPEN YOUR EYES
OPEN YOUR EYES
OPEN YOUR MIND
OPEN YOUR MIND
OPEN YOUR LIFE
OPEN YOUR LIFE
心ひとつかじって
Bite into your heart
飛ぶように
Fly as if
もうやめたい? 終わらせたい?
Do you want to stop? Do you want it to end?
でも信じたいから
But I want to believe
ここまでついてきたんだろ?
That's why I've come this far, right?
徐々にで そう徐々にでいいから
Gradually, that's fine, gradually,
ちゃんと話したい
I want to talk properly
実際もっと リリカル
More lyrically, in fact
LOVE ME? こんなに辛い感じじゃなくて
LOVE ME? Not in this painful way
服脱ごうよ 泳がないか?
Let's take off our clothes, shall we go swimming?
流れる髪にも繰り返す波にも
The flowing hair, the repeating waves
無数の砂にも 遠くの船にも
The countless sands, the distant ships
ここが旅立ちでもいいじゃない
This could be our departure
捨ててしまったもの戻ってこないけれど
I can't get back what I've thrown away
なくしてしまったものなら急に
But what I've lost,
帰ってくることあるんだぜ
It might come back suddenly
OPEN YOUR EYES
OPEN YOUR EYES
OPEN YOUR MIND
OPEN YOUR MIND
OPEN YOUR LIFE OPEN NOW
OPEN YOUR LIFE OPEN NOW
君のすることに無意味なものなどないって
There's nothing meaningless about what you do
風に流れる髪にも運命は宿っていて、、、
Your hair flowing in the wind also holds destiny...
徐々に
Gradually





Writer(s): Yoshii Lovinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.