Paroles et traduction Yahir - Quererte a Ti
Quererte
a
ti
Любить
тебя
Es
como
querer
arrancarle
un
quejido
al
viento,
Подобно
тому,
как
пытаться
вырвать
стон
у
ветра,
Un
beso
al
vació
Поцеловать
пустоту
Y
una
sonrisa
al
silencio
И
улыбнуться
тишине.
Quererte
a
ti
Любить
тебя
Es
conjugar
Это
значит
спрягать
El
verbo
amar
en
soledad
Глагол
любить
в
одиночестве,
Un
te
quiero
sin
respuesta
Произносить
"я
люблю"
без
ответа,
Y
no
querer
ver
И
отворачиваться
Que
mis
caricias
te
molestan.
Чтобы
не
видеть,
что
мои
ласки
тебе
противны.
Quererte
a
ti...
Любить
тебя...
Es
querer
ganar
el
cielo
por
amor
Это
все
равно
что
пытаться
заслужить
рай
ради
любви,
Es
haber
perdido
el
miedo
al
dolor,
Это
значит
потерять
страх
боли,
Contra
nadie
la
batalla,
В
одиночку
против
всего
мира,
Y
ahogar
el
fuego
И
подавлять
огонь,
Que
me
nace
en
las
entrañas
Который
пылает
внутри
меня.
Quererte
a
ti,
Любить
тебя,
Quererte
a
ti
Любить
тебя
Es
callar
y
aguantar...
Это
молчать
и
терпеть...
Alimentar
la
palabra
ternura
Употреблять
слово
"нежность",
Y
esconder
mis
lagrimas
И
скрывать
слезы
En
las
espaldas
В
глубине
De
mis
noches
en
blanco
y
oscuras
Моих
бессонных
и
мрачных
ночей
Lagrimas
de
celos
y
dudas.
Слезы
ревности
и
сомнений.
De
nada
sirve
que
yo
te
llore,
Бесполезно,
что
я
плачу
по
тебе,
De
nada
sirve
que
yo
te
implore
Бесполезно,
что
я
тебя
умоляю,
Hasta
cuando
y
hasta
donde?
Как
долго
и
где?
Tengo
que
esperar
que
Я
должен
ждать,
пока
De
mi
te
enamores
Ты
влюбишься
в
меня.
Quererte
a
ti...
Любить
тебя...
Es
querer
ganar
el
cielo
por
amor
Это
все
равно
что
пытаться
заслужить
рай
ради
любви,
Es
haber
perdido
el
miedo
al
dolor,
Это
значит
потерять
страх
боли,
Contra
nadie
la
batalla,
В
одиночку
против
всего
мира,
Y
ahogar
el
fuego
И
подавлять
огонь,
Que
me
nace
en
las
entrañas
Который
пылает
внутри
меня.
Quererte
a
ti,
Любить
тебя,
Quererte
a
ti
Любить
тебя
Es
callar
y
esperar...
Это
молчать
и
ждать...
Quererte
a
ti...
Любить
тебя...
Es
querer
ganar
el
cielo
por
amor
Это
все
равно
что
пытаться
заслужить
рай
ради
любви,
Es
haber
perdido
el
miedo
al
dolor,
Это
значит
потерять
страх
боли,
Contra
nadie
la
batalla,
В
одиночку
против
всего
мира,
Y
ahogar
el
fuego
И
подавлять
огонь,
Que
me
nace
en
las
entrañas...
Который
пылает
внутри
меня...
Quererte
a
ti,
Любить
тебя,
Quererte
a
ti
Любить
тебя
Es
callar
y
aguantar...
Это
молчать
и
терпеть...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camilo Blanes Cortes, Camilo Sesto
Album
Sexto VI
date de sortie
08-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.