Paroles et traduction Yardena Arazi - שלג על עירי
SHELEG
AL
IRI
ШЕЛЕГ
АЛЬ
ИРИ
Sheleg
al
iri,
kol
halailah
nach.
Шелег
Аль-ИРИ,
кол
халайла
нах.
El
artzot
hachom,
ahuvi
halach.
Эль
артзот
хачом,
ахуви
халах.
Sheleg
al
iri,
vehalailah
kar.
Шелег
Аль-ИРИ,
вехалайлах
кар.
Me'artzot
hachom,
li
yavi
tamar.
Ме'арцот
хачом,
ли
яви
Тамар.
Sheleg
al
iri,
vehalailah
kar.
Шелег
Аль-ИРИ,
вехалайлах
кар.
Me'artzot
hachom,
li
yavi
tamar.
Ме'арцот
хачом,
ли
яви
Тамар.
D'vash
hate'enah,
metek
hecharuv.
Д'ваш
ненавистьенах,
метек
хечарув.
Ve'orchat
g'malim,
amusei
kol
tuv.
Ве
орчат
г'малим,
амусей
кол
Тув.
Henah
shuv
yashuv,
shemesh
levavi.
Хена
ШУВ
яшув,
Шемеш
Левави.
Umisham
tapu'ach
zahav
yavi.
Умишам
тапуач
Захав
яви.
Henah
shuv
yashuv,
shemesh
levavi.
Хена
ШУВ
яшув,
Шемеш
Левави.
Umisham
tapu'ach
zahav
yavi.
Умишам
тапуач
Захав
яви.
Sheleg
al
iri,
nach
k'mo
talit.
Шелег
Аль-ИРИ,
нач
КМО
талит.
Me'artzot
hachom,
ma
heveta
li?
Ме'арцот
хачом,
Ма
хевета
ли?
Sheleg
al
iri,
sheleg
al
panai.
Шелег
Аль-ИРИ,
Шелег
Аль-Панай.
Uvetoch
hapri,
kol
ga'agu'ai.
Уветоч
хапри,
кол
гаагуай.
Sheleg
al
iri,
sheleg
al
panai.
Шелег
Аль-ИРИ,
Шелег
Аль-Панай.
Uvetoch
hapri,
kol
ga'agu'ai.
Уветоч
хапри,
кол
гаагуай.
ENGLISH
TRANSLATION
ПЕРЕВОД
НА
АНГЛИЙСКИЙ
ЯЗЫК
SNOW
ON
MY
CITY
СНЕГ
НА
МОЕМ
ГОРОДЕ
Snow
over
my
city,
resting
all
the
night.
Снег
над
моим
городом,
отдыхающий
всю
ночь.
My
love
has
gone
to
the
warm
lands.
Моя
любовь
ушла
в
теплые
края.
Snow
over
my
city,
and
the
night
is
cold.
Снег
над
моим
городом,
и
ночь
холодна.
From
the
warm
countries
he
will
bring
me
a
date.
Из
теплых
стран
он
принесет
мне
свидание.
Snow
over
my
city,
and
the
night
is
cold.
Снег
над
моим
городом,
и
ночь
холодна.
From
the
warm
countries
he
will
bring
me
a
date.
Из
теплых
стран
он
принесет
мне
свидание.
The
honey
of
the
fig,
the
sweetness
of
carob.
Мед
смоковницы,
сладость
рожкового
дерева.
And
a
caravan
of
camels
laden
with
all
good
things.
И
караван
верблюдов,
нагруженных
всякой
всячиной.
Surely
my
heart's
sun
will
return
here.
Несомненно,
солнце
моего
сердца
вернется
сюда.
And
from
there,
he
will
bring
an
orange.
А
оттуда
он
принесет
апельсин.
Surely
my
heart's
sun
will
return
here.
Несомненно,
солнце
моего
сердца
вернется
сюда.
And
from
there,
he
will
bring
an
orange.
А
оттуда
он
принесет
апельсин.
Snow
over
my
city,
resting
like
a
tallit.
Снег
над
моим
городом,
покоящийся,
как
талит.
From
the
warm
lands,
what
have
you
brought
me?
Что
ты
принес
мне
из
теплых
краев?
Snow
on
my
city,
snow
on
my
face.
Снег
на
моем
городе,
снег
на
моем
лице.
And
within
the
fruit
are
all
my
longings.
И
внутри
плода
- все
мои
желания.
Snow
on
my
city,
snow
on
my
face.
Снег
на
моем
городе,
снег
на
моем
лице.
And
within
the
fruit
are
all
my
longings.
И
внутри
плода
- все
мои
желания.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.