Paroles et traduction Yeni Türkü - Öldükten Sonra
Dalmıştım
mazinin
ölgün
sesine
Я
был
погружен
в
звук
смерти
прошлого
Evinin
önünden
geçiyorken
dün
Вчера,
когда
я
проезжал
мимо
твоего
дома
Geçmiş
zamanlara
ağladım
yine
Я
снова
плакал
за
прошлые
времена
Hülyamda
yaşarken
o
güzel
yüzün
Твое
красивое
лицо,
когда
ты
живешь
в
моей
душе
Neden
bugün
bu
ev
böylece
ıssız?
Почему
сегодня
этот
дом
настолько
необитаем?
Nerde
eski
günler
nerdesin
ey
kız?
Где
ты,
старые
времена,
где
ты,
девочка?
Sensiz
gönlüm
şimdi
yalnız,
yapyalnız
Без
тебя
мое
сердце
сейчас
одно,
сделай
это.
Derdini
sararken
bir
eski
hüzün
Старая
печаль,
когда
ты
справляешься
со
своими
проблемами
Gel
bari
hayali
yakın
gel
sokul
Приходи
хотя
бы
поближе
к
мечте
и
ужалили
Bu
hasta
gönülden
bir
teselli
bul
Найди
этому
больному
искреннее
утешение
Bak
o
da
maziye
ağlayan
bir
dul
Смотри,
она
тоже
вдова,
плачущая
в
прошлом
Bir
biri
üstünden
geçtikçe
her
gün
Каждый
день,
когда
кто-то
проходит
через
него
Niçin
solmayan
bir
sarı
güldün?
Почему
ты
смеялся
желтым
цветом,
который
не
выцветал?
Nasıl
oldu
bilmem
ne
çabuk
öldün?
Как,
черт
возьми,
ты
быстро
умер?
Kara
topraklarla
sen
mi
örtüldün?
Ты
был
покрыт
черной
землей?
Gözlerin
gözlerimde
yaşıyorken
dün
Вчера,
когда
твои
глаза
жили
у
меня
в
глазах
Bir
mezar
mı
sana
son
açılan
yer?
Могила
- последнее
место
для
тебя?
Sen
gibi
güzeller
ölürse
eğer
Если
такие
красавицы,
как
ты,
умрут
İnandım
ki
bazen
yaşar
ölüler
Я
верил,
что
иногда
они
живут
и
мертвы
Eski
sevgililer
önünde
bütün
Все
перед
бывшими
любовниками
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selim Atakan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.