Paroles et traduction Yes - Crossfire - Previously Unissued Version
Julie′s
sick
and
tired
of
her
job
n'all
the
reasons
lately
В
последнее
время
Джули
устала
от
своей
работы
и
от
всех
причин.
She
took
it
out
on
God
and
laid
her
soul
to
hell
and
let
the
baby
die
Она
отреклась
от
Бога,
отправила
свою
душу
в
ад
и
позволила
ребенку
умереть.
Julie′s
child
was
born
without
a
need
or
a
reason
for
being
Ребенок
Жюли
родился
без
нужды
и
причины
для
существования.
She
took
it
as
a
message
from
a
real
and
a
distant
life
Она
восприняла
это
как
послание
из
реальной
и
далекой
жизни.
Shirley
gets
to
help
her
with
the
child
though
Однако
Ширли
помогает
ей
с
ребенком.
She's
strung
out
on
crack
time
Она
под
кайфом
от
крэка.
Shirley
never
knew
what
it
was
to
be
held
in
real
love
Ширли
никогда
не
знала,
что
такое
настоящая
любовь.
Together
getting
high
to
get
to
mess
up
their
night
Вместе
ловим
кайф
чтобы
испортить
им
ночь
Anything
to
get
up
so
they're
losing
their
mind
Все,
что
угодно,
лишь
бы
подняться,
чтобы
они
сошли
с
ума.
Just
to
get
high,
breking
out
from
this
life,
gotta
get
them
a
drug
to
get
Просто
чтобы
получить
кайф,
вырваться
из
этой
жизни,
нужно
достать
им
наркотик.
Julie
gets
to
walking
out
and
drags
the
child,
says
"come
on"
Джули
выходит
на
улицу
и
тащит
ребенка,
говорит:
"Давай!"
How
we′ll
walk
in
the
dark
of
the
morning
Как
мы
будем
гулять
в
темноте
утра?
Cars
screaming
round
the
corner,
drugged
to
heaven,
Машины
кричат
за
углом,
одурманенные
до
небес.
Guns
are
loaded,
Ружья
заряжены.
Locked
in
vengeance
Запертый
в
отмщении
Who
shoots
the
child?
Кто
стреляет
в
ребенка?
Watching
in
the
ghetto
is
the
spine
and
the
cruel
of
the
gang
life
Наблюдение
в
гетто-это
хребет
и
жестокость
бандитской
жизни.
Sign
language
of
the
get
go
you
get
in
the
gang
life
Язык
жестов
с
самого
начала
ты
попадаешь
в
бандитскую
жизнь
Fear
the
only
law,
fear
is
all
we
hear
about,
Страх-единственный
закон,
страх-это
все,
о
чем
мы
слышим.
Feed
us
in
the
raw,
fear
is
all
we
fear
about
Накорми
нас
сырыми,
страх
- это
все,
чего
мы
боимся.
Listen,
get
up,
quickly
get
up,
get
up
Слушай,
вставай,
быстро
вставай,
вставай!
It′s
the
answer
to
punishment
given
you
Это
ответ
на
наказание,
данное
тебе.
Don't
give
us
reasons,
Не
давай
нам
поводов.
Caught
in
the
crossfire
dying
Попав
под
перекрестный
огонь
умираю
God
give
us
reasons,
Боже,
дай
нам
повод.
Don′t
give
a
reason,
God
give
a
reason
Не
давай
повода,
Боже,
дай
повод.
Why
lay
dead
a
child's
life?
Зачем
лишать
жизни
ребенка?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRIS SQUIRE, STEVE JAMES HOWE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.