Yiyo Sarante - Dile a Tu Marido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yiyo Sarante - Dile a Tu Marido




Dile a Tu Marido
Дай понять своему мужу
Hace mucho tiempo que, aunque no lo sepan
Уже давным-давно, хоть и не знает он,
Ella está conmigo
Она со мной,
Y lo que nos frena es que yo tengo esposa
И что нас смущает, так это то, что у меня жена,
Y ella su marido
А у нее муж,
Pero por prudencia hemos decidido
Но из осторожности мы решили,
Mantener distancia
Держать дистанцию,
Y ese gran amor que hay entre los dos
И огромная любовь между нами,
Por temor no avanza
Из-за страха не растет,
Hace mucho tiempo que nuestras pasiones
Уже давно наши страсти
Están conectadas
Связаны вместе,
Aunque con palabras, hemos dicho todo
Хотя словами мы все сказали,
No hemos hecho nada
Но ничего не сделали,
Ya me estoy cansando, de estar aguantando
Я устал терпеть,
Todo este deseo
Все это желание,
No aguanto las ganas, todo se dispara
Не выдерживаю больше,
Cuando yo te veo
Когда тебя вижу.
Dile a tu marido que, aunque me enloqueces
Дай понять своему мужу, что хоть ты сводишь меня с ума,
No hay nada contigo
Между нами нет ничего,
Que él es un dichoso, que no te he robado
Что он счастливчик, что я тебя не украл,
Y te tengo conmigo
А имею рядом с собой.
Que deje el complejo y se ponga pa' ti
Пусть перестанет переживать и займется тобой,
Que no pierda el tiempo
Пусть не теряет времени,
Que puede perderte si no mete mano
Потому что может потерять тебя, если не возьмется за ум,
Y sigue de lento
А продолжает быть таким медлительным.
No te pongas triste, si lo hace bendita
Не печалься, если он приревнует,
Y se pone celoso
Благослови его,
Pero cuando el dueño, no siembra la tierra
Но когда хозяин не пашет землю,
Se la siembra el otro
Ее пашет другой.
Dile a tu marido que, aunque me enloqueces
Дай понять своему мужу, что хоть ты сводишь меня с ума,
No hay nada contigo
Между нами нет ничего,
Que él es muy dichoso, que no te he robado
Что он очень счастлив, что я тебя не украл,
Y te tengo conmigo
А имею рядом с собой.
A veces quisiera perderme contigo
Иногда хотелось бы сбежать с тобой,
Y olvidarlo todo
И забыть обо всем,
Marcharnos bien lejos, a donde no sepan
Уехать куда-то далеко, где никто не знает,
Jamás de nosotros
Ничего о нас.
Pero está por medio mi esposa, mis hijos
Но есть моя жена, мои дети,
Y a ti por igual
А для тебя так же,
Te amarra otra vida
Тебя держит другая жизнь,
Y está por encima el peso social
А над нами висит социальное давление.
Dile a tu marido que, aunque me enloqueces
Дай понять своему мужу, что хоть ты сводишь меня с ума,
No hay nada contigo
Между нами нет ничего,
Que él es un dichoso, que no te he robado
Что он счастливчик, что я тебя не украл,
Y te tengo conmigo
А имею рядом с собой.
Que deje el complejo y se ponga pa' ti
Пусть перестанет переживать и займется тобой,
Que no pierda el tiempo
Пусть не теряет времени,
Que puede perderte si no mete mano
Потому что может потерять тебя, если не возьмется за ум,
Y sigue de lento
А продолжает быть таким медлительным.
No te pongas triste, si lo hace bendita
Не печалься, если он приревнует,
Y se pone celoso
Благослови его,
Pero cuando el dueño, no siembra la tierra
Но когда хозяин не пашет землю,
Se la siembra el otro
Ее пашет другой.
Dile a tu marido que, aunque me enloqueces
Дай понять своему мужу, что хоть ты сводишь меня с ума,
No hay nada contigo
Между нами нет ничего,
Que él es un dichoso, que no te he robado
Что он счастливчик, что я тебя не украл,
Y te tengo conmigo
А имею рядом с собой.
(Dile a él, dile a él)
(Дай ему знать, дай ему знать)
(Que, si no se pone pa' ti, te va a perder)
(Что, если он не займется тобой, то потеряет тебя)
(Dile a él, dile a él)
(Дай ему знать, дай ему знать)
(Que, si no se pone pa' ti, te va a perder)
(Что, если он не займется тобой, то потеряет тебя)
Yo que estás dispuesta
Я знаю, что ты готова,
Que lo hagamos a escondidas
Что мы сделаем это тайно,
Con él te sientes incompleta
С ним ты чувствуешь себя неполной,
Y por eso, vives aburrida
И поэтому ты живешь так скучно.
(Dile a él) pero que dile, dile
(Дай ему знать), но скажи ему, скажи
(Dile a él) ay dile a él
(Дай ему знать), о, дай ему знать
(Que, si no se pone pa' ti, te va a perder)
(Что, если он не займется тобой, то потеряет тебя)
Y si es que él ya no funciona
А если он не работает,
Que se compre una pastillita
Пусть купит себе таблетку,
La mujer que no se atiende
Женщина, которая не ухаживает за собой,
Viene otro y se la quita
Приходит другой и забирает ее.
¡Oye!
Эй!
Cuidado, pero que qué es lo que vamos' hacer
Осторожно, но что же мы собираемся делать
¡Je-je!
Ха-ха!
¡Oye!
Эй!
Agáchate, uh
Пригнись, а
Si no te lleva pa'l cine
Если он не сводит тебя в кино,
(Te va a perder)
(Он потеряет тебя)
Y te lleva a vacilar después
И не развлекается с тобой,
(Te va perder)
(Он потеряет тебя)
Si no se pone pa' ti mujer
Если он не занимается тобой, женщина,
(Te va a perder)
(Он потеряет тебя)
Si no te lleva de viaje
Если он не возит тебя в путешествия,
(Te va a perder)
(Он потеряет тебя)
Llévala pa' Santiago
Своди ее в Сантьяго,
Pa'l monumento
К памятнику.





Writer(s): Cesar David Castro Alvarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.