Yola Semedo - Não Quero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yola Semedo - Não Quero




Não Quero
I Don't Want To
Não olhes para mim assim
Don't look at me like that
Nem pensar
Not even thinking about it
É minha amiga e jamais à vou magoar
She's my friend and I would never hurt her
Não
No
Vou saciar
I'm going to satisfy
Os teus anseios por favor me esquece
Your desires so please forget me
Sai pra coisa ruim
Get out of here, bad thing
Sei bem qual é a tua intenção
I know exactly what your intentions are
Queres misturar-me nessa fusão
You want to mix me into this fusion
E essa condição
And this condition
vai dar confusão
It's only going to cause confusion
Eu não quero
I don't want to
Não quero que ligues para mim
I don't want you to call me
Não quero que penses em mim
I don't want you to think about me
Desejo-te felicidades
I wish you happiness
Longe de mim Não quero que ligues para mim
Far from me I don't want you to call me
Não quero que penses em mim
I don't want you to think about me
Desejo-te felicidades
I wish you happiness
Aos olhos do mundo és o parceiro ideal
In the eyes of the world, you are the ideal partner
Aquele que
The one that
Toda mulher quer ter
Every woman wants to have
Mas sabes que não tens valor
But you know you have no value
Vives a vida sem pudor
You live life without shame
Pois não respeitas sentimentos
Because you don't respect feelings
Vives a vida sem barreira
You live life without barriers
Eu não entendo como podes me jurar amor
I don't understand how you can swear your love to me
E logo a seguir ligares para mim para saber onde estou
And then call me right away to find out where I am
Que não aguentas e que queres
That you can't take it anymore and that you want
Comigo ter algo muito sério
To have something serious with me
Porque eu sou o mar, o sol, a lua enfim
Because I am the sea, the sun, the moon, everything
Fala a sério
Are you serious?
Mas quem tu pensas que eu sou
Who do you think I am?
Sei muito bem para onde vou
I know exactly where I'm going
Tem juízo, desiste de mim
Come to your senses, give up on me
E se pensas em curtir
And if you think you're going to have fun here
Teus encantos resistir
Resist your charms
Tem juízo, desiste de mim
Come to your senses, give up on me
Eu não quero-te
I don't want you
Mas quem tu pensas que eu sou
Who do you think I am?
Sei muito bem para onde vou
I know exactly where I'm going
Tem juízo, desiste de mim
Come to your senses, give up on me
E se pensas em curtir
And if you think you're going to have fun here
Teus encantos resistir
Resist your charms
Tem juízo, desiste de mim
Come to your senses, give up on me
Eu não quero-te
I don't want you
Não quero que ligues para mim
I don't want you to call me
Não quero que penses em mim
I don't want you to think about me
Desejo-te felicidades
I wish you happiness
Longe de mim Não quero que ligues para mim
Far from me I don't want you to call me
Não quero que penses em mim
I don't want you to think about me
Desejo-te felicidades
I wish you happiness
Longe de mim
Far from me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.