Young Slash - Paradiso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Young Slash - Paradiso




Paradiso
Paradiso
Tu hai promesso d'ora in poi che mi starai vicino
You promised me from now on that you'll be by my side
Senza un noi, se c'è un noi
Without us, if there's us
Ma cosa dico?
But what am I saying?
Tutti i miei dalla zona mi fanno il tifo
All my people from the area are rooting for me
Faccio eh eh
I do eh eh
Sto in paradiso
I'm in paradise
Sto in paradiso
I'm in paradise
Sto in paradiso
I'm in paradise
Tu hai promesso d'ora in poi che mi starai vicino
You promised me from now on that you'll be by my side
Sto in paradiso
I'm in paradise
Sto in paradiso
I'm in paradise
Tutti i miei dalla zona mi fanno il tifo
All my people from the area are rooting for me
La metà delle strofe che scrivo le scrivo mentre sono in viaggio
Half of the verses I write, I write them while I'm on the road
Fuori c'è freddo ma Slash è sempre caldo
It's cold outside, but Slash is always hot
Dove credi che io stia andando?
Where do you think I'm going?
Alla mia strada perché a casa non ci sto tanto
On my way, because I'm not home that much
Lei mi guarda con quegli occhi io divento matto
She looks at me with those eyes, I go crazy
Finché capisco ciò che pensi in un solo sguardo
Until I understand what you're thinking with just one glance
Lascia lei mie storie espandersi al largo
Let my stories expand far and wide
Sperando che il futuro mi si senta soddisfatto
Hoping that the future will feel satisfied
Ci becchiamo a caso come se fossero degli incontro
We meet randomly as if they were encounters
Da quando ho gli incubi fatico a credere ai sogni
Since I've had nightmares, I've struggled to believe in dreams
Ora riparto da adesso
Now I start again from now
Sono cambiato ma infondo son sempre lo stesso
I've changed, but deep down I'm still the same
Un po' di pensieri ma tu tu vedi che resto in piedi
A few thoughts, but you you see that I stand
E ne esco sciallo vicino ti siedi mentre mi spieghi
And I come out relaxed, sit next to you while you explain
Ti afferro mi afferri mi prendi la mano
I grab you, you grab me, you take my hand
1, 'u-xx_large_top_margin':
1, 'u-xx_large_top_margin':
E sono pronto a volare
And I'm ready to fly
Non è un fatto sentimentale
It's not a sentimental thing
Sei tu che me lo hai fatto fare
You're the one who made me do it
Spalanco le braccia
I spread my arms
E sono pronto a volare
And I'm ready to fly
Tu hai promesso d'ora in poi che mi starai vicino
You promised me from now on that you'll be by my side
Senza un noi, se c'è un noi
Without us, if there's us
Ma cosa dico?
But what am I saying?
Tutti i miei dalla zona mi fanno il tifo
All my people from the area are rooting for me
Faccio eh eh
I do eh eh
Sto in paradiso
I'm in paradise
Sto in paradiso
I'm in paradise
Sto in paradiso
I'm in paradise
Tu hai promesso d'ora in poi che mi starai vicino
You promised me from now on that you'll be by my side
Sto in paradiso
I'm in paradise
Sto in paradiso
I'm in paradise
Tutti i miei dalla zona mi fanno il tifo
All my people from the area are rooting for me
Fratè il suo sorriso mi manda in tilt
Bro, her smile makes me go crazy
Non voglio scuse ma grazie merci
I don't want excuses, but thank you, merci
Lenti! avanti prendi
Slow down! Go ahead, take it
Ciò che i miei fra m'hanno dato è la vita che tu non prendi no
What my friends gave me is the life that you don't take, no
Il mio percorso non lo traccio ma lo semino
I don't trace my path, but I sow it
Non dimentico gli amici che ho
I don't forget the friends I have
Gli amici fra sono i miei brò
Friends, bro, are my bros
Questa vita non l'ho scelta io
I didn't choose this life
Scrivo la mia storia frate dopo invio
I write my story, bro, then send
Prego più per me e meno per Dio
I pray more for myself and less for God
Lei stupita di cosa passo io
She's stunned by what I go through
E spingo e non rallento e ti lascio velocemente
And I push and don't slow down, and I leave you quickly
Cresciuto con la zona partendo dal niente
Grew up with the area, starting from nothing
Tu frate con cosa io con la mia gente
You, bro, with what, I with my people
Quei fiori son per lei ma lei non comprende
Those flowers are for her, but she doesn't understand
1, 'u-xx_large_top_margin':
1, 'u-xx_large_top_margin':
E sono pronto a volare
And I'm ready to fly
Non è un fatto sentimentale
It's not a sentimental thing
Sei tu che me lo hai fatto fare
You're the one who made me do it
Spalanco le braccia
I spread my arms
E sono pronto a volare
And I'm ready to fly
Tu hai promesso d'ora in poi che mi starai vicino
You promised me from now on that you'll be by my side
Senza un noi, se c'è un noi
Without us, if there's us
Ma cosa dico?
But what am I saying?
Tutti i miei dalla zona mi fanno il tifo
All my people from the area are rooting for me
Faccio eh eh
I do eh eh
Sto in paradiso eh
I'm in paradise eh
Sto in paradiso
I'm in paradise
Sto in paradiso
I'm in paradise
Tu hai promesso d'ora in poi che mi starai vicino
You promised me from now on that you'll be by my side
Sto in paradiso
I'm in paradise
Sto in paradiso
I'm in paradise
Tutti i miei dalla zona mi fanno il tifo
All my people from the area are rooting for me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.