Paroles et traduction Younsss - Dingue
La
situation
s'éparpille,
3 heures
du
mat
toi
et
moi
Ситуация
накаляется,
3 часа
с
утра
ты
и
я
On
se
rejoint
pas
loin
des
toits,
quand
je
t'ai
vu
tout
près
du
parking
Мы
встретились
недалеко
от
крыш,
когда
я
увидел
тебя
совсем
рядом
с
парковкой
Je
t'ai
fait
glisser
dans
mes
doigts,
on
s'est
fait
briller
Я
заставил
тебя
проскользнуть
сквозь
мои
пальцы,
мы
заставили
друг
друга
сиять.
Notre
émoi
nous
a
fait
vriller
que
je
t'admire
Наше
волнение
заставило
нас
вздрогнуть,
что
я
восхищаюсь
тобой
Pourtant,
ça
je
n'savais
pas,
que
nous
deux
on
naviguera
Тем
не
менее,
этого
я
не
знал,
что
мы
оба
будем
плыть
под
парусом
Arrêtes
un
peu
de
parler
d'avenir
Перестань
немного
говорить
о
будущем
Si
t'as
pas
le
temps
pour
moi,
je
n'saurais
calmer
tes
phases
Если
у
тебя
не
будет
на
меня
времени,
я
не
смогу
успокоить
твои
фазы
Ça
fait
dingue
dans
ma
vie,
je
ne
peux
être
sans
toi
Это
безумие
в
моей
жизни,
я
не
могу
быть
без
тебя
Dingue
dans
ma
vie
je
ne
peux
vivre
sans
toi
Безумие
в
моей
жизни,
я
не
могу
жить
без
тебя
Ça
fait
dingue
dans
ma
vie,
je
ne
peux
être
sans
toi
Это
безумие
в
моей
жизни,
я
не
могу
быть
без
тебя
Dingue
dans
ma
vie
je
ne
peux
vivre
sans
toi
Безумие
в
моей
жизни,
я
не
могу
жить
без
тебя
Tout
est
flou
Все
размыто
Et
ma
tête
ne
fait
que
tourner
loin
de
nous
И
моя
голова
просто
кружится
от
нас.
Je
ne
peux
que
me
rappeler
de
ces
jours
Я
могу
только
вспоминать
те
дни
Et
de
ces
nuits
qu'on
a
passées
И
о
тех
ночах,
которые
мы
провели
Nos
deux
corps
se
sont
lassés,
notre
histoire
était
un
classique
(Baby)
Оба
наших
тела
устали
друг
от
друга,
наша
история
была
классической
(детка)
On
est
tombés
dans
le
mirage,
ma
chérie
tu
n'as
pas
regretté
Мы
попали
в
мираж,
моя
дорогая,
ты
не
пожалела
Quand
il
faudra
prendre
le
virage,
rien
ne
pourra
plus
nous
arrêter
Когда
нам
нужно
будет
повернуть
за
угол,
нас
уже
ничто
не
сможет
остановить
On
est
tombé
dans
le
virage,
ma
chérie
tu
n'as
pas
encaissé
Мы
свернули
за
угол,
Дорогая,
ты
не
обналичила
À
trop
s'approcher
du
mirage,
il
nous
brule
les
ailes
et
nous
vole
nos
idées
Когда
мы
слишком
близко
подходим
к
миражу,
он
поджигает
нам
крылья
и
крадет
наши
идеи
Et
tous
les
soirs
j'ai
de
la
peine
ouais
И
каждую
ночь
мне
больно,
да
Je
me
demande
ce
qui
t'amènerais
Интересно,
к
чему
бы
это
привело
тебя
À
te
libérer
de
tes
chaines
Чтобы
освободить
тебя
от
твоих
цепей
Je
sais
plus
trop
où
donner
d'la
tête
Я
уже
не
слишком
хорошо
знаю,
куда
девать
голову
La
mélodie
a
épongé
ma
peine
Мелодия
смягчила
мое
наказание
Le
vide,
le
néant,
qu'est-ce
que
ça
amène?
Пустота,
небытие,
к
чему
это
приводит?
Tu
sais
qu'ma
sincérité
peut
trahir
la
tienne
Ты
знаешь,
что
моя
искренность
может
выдать
твою
Mais
j'ai
bataillé
si
longtemps
pour
t'avoir
qu'on
puisse
avancer
Но
я
так
долго
боролся
за
то,
чтобы
заполучить
тебя,
чтобы
мы
могли
двигаться
дальше
Arrivé
dans
ma
vie
tu
t'es
mise
direct
à
danser
Появившись
в
моей
жизни,
ты
сразу
начала
танцевать
Perturber
mes
plans
t'as
retourné
mon
schéma
d'pensé
Нарушая
мои
планы,
ты
перевернул
мою
схему
мышления
с
ног
на
голову
Venir
près
de
toi
te
montrer
que
je
vais
vite
flancher
Подойдя
к
тебе
поближе,
покажи,
что
я
быстро
убегу
Dingue
dans
ma
vie
je
ne
peux
être
sans
toi
Сумасшедший
в
моей
жизни,
я
не
могу
быть
без
тебя
Dingue
dans
ma
vie
je
ne
peux
vivre
sans
toi
Безумие
в
моей
жизни,
я
не
могу
жить
без
тебя
Tu
crois
vraiment
qu'on
en
restera
là?
Ты
действительно
думаешь,
что
мы
останемся
на
этом?
Tu
t'étais
trouvé
une
place
dans
mes
bras
Ты
нашел
себе
место
в
моих
объятиях
Tout
est
flou
Все
размыто
Et
ma
tête
ne
fait
que
tourner
loin
de
nous
И
моя
голова
просто
кружится
от
нас.
Je
ne
peux
que
me
rappeler
de
ces
jours
Я
могу
только
вспоминать
те
дни
Et
de
ces
nuits
qu'on
a
passées
И
о
тех
ночах,
которые
мы
провели
Nos
deux
corps
se
sont
lassés,
notre
histoire
était
un
classique
(Baby)
Оба
наших
тела
устали
друг
от
друга,
наша
история
была
классической
(детка)
On
est
tombés
dans
le
mirage,
ma
chérie
tu
n'as
pas
regretté
Мы
попали
в
мираж,
моя
дорогая,
ты
не
пожалела
Quand
il
faudra
prendre
le
virage,
rien
ne
pourra
plus
nous
arrêter
Когда
нам
нужно
будет
повернуть
за
угол,
нас
уже
ничто
не
сможет
остановить
On
est
tombé
dans
le
virage,
ma
chérie
tu
n'as
pas
encaissé
Мы
свернули
за
угол,
Дорогая,
ты
не
обналичила
À
trop
s'approcher
du
mirage,
il
nous
brule
les
ailes
et
nous
vole
nos
idées
Когда
мы
слишком
близко
подходим
к
миражу,
он
поджигает
нам
крылья
и
крадет
наши
идеи
Et
tous
les
soirs
j'ai
de
la
peine
И
каждую
ночь
мне
больно
Je
me
demande
ce
qui
t'amènerais
Интересно,
к
чему
бы
это
привело
тебя
À
te
libérer
de
tes
chaines
Чтобы
освободить
тебя
от
твоих
цепей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): François Contrepas
Album
Dingue
date de sortie
12-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.