Paroles et traduction Youssoupha - Portrait De Familles
Now
that
I've
lost
everything
to
you
Теперь,
когда
я
потерял
для
тебя
все
You
say
you
want
to
start
something
new
Ты
говоришь,
что
хочешь
начать
что-то
новое
And
it's
breaking
my
heart
you're
leaving
И
это
разбивает
мне
сердце,
ты
уходишь
Baby
I'm
grieving
Детка,
я
скорблю
Now
that
I've
lost
everything
to
you
Теперь,
когда
я
потерял
для
тебя
все
You
say
you
want
to
start
something
new
Ты
говоришь,
что
хочешь
начать
что-то
новое
And
it's
breaking
my
heart
you're
leaving
И
это
разбивает
мне
сердце,
ты
уходишь
Baby
I'm
grieving
Детка,
я
скорблю
Mélancolique
j'irais
rapper
sur
la
colline
ivre
Меланколик
Джирайс,
рэпер
из
Коллин
Ивр
Comme
un
alcoolique,
j'ai
de
la
tristesse
en
colis
Как
у
алкоголика,
у
меня
есть
грусть
в
посылке
J'ai
des
torticolis
à
force
de
bouger
la
tête
sur
des
beats
à
Havoc
У
меня
возникают
кривошеи
от
того,
что
я
двигаю
головой
в
такт
разрушительным
ударам
Mais
c'est
l'amour
que
j'accouche,
la
haine
que
j'avorte
Но
это
любовь,
которую
я
рождаю,
ненависть,
которую
я
прерываю
La
ville
est
morte,
on
recherche
tous
la
carotte
ultime
Город
мертв,
мы
все
ищем
лучшую
морковку
Grâce
au
virus
du
crime
on
échappe
à
tous
ces
tafs
où
tu
trimes
Благодаря
вирусу
преступности
мы
избегаем
всех
этих
глупостей,
которые
ты
устраиваешь
C'est
inutile
comme
disent
les
jeunes
des
bâtiments
Это
бесполезно,
как
говорят
молодые
люди
в
зданиях
C'est
pas
un
travail
que
l'on
cherche,
Это
не
та
работа,
которую
мы
ищем,
De
l'argent
nous
suffirait
largement
Денег
нам
было
бы
более
чем
достаточно
Prendre
le
large
une
putain
d'utopie
Выйти
за
пределы
гребаной
утопии
Quand
on
combine
avec
la
rue
les
potos
deviennent
des
photocopies
В
сочетании
с
улицей
Ле
Потос
становятся
фотокопиями
A
qui
la
faute
si
j'traine
mon
spleen
sur
les
trottoirs?
Кто
виноват,
что
я
тащу
свою
селезенку
по
тротуарам?
Humilié
par
c'pays,
Униженный
этой
страной,
Ils
ont
planqués
nos
peines
dans
des
cités
dortoirs
Они
спрятали
наши
приговоры
в
общежитиях
On
est
plus
fort
ensemble
même
si
on
nous
isole
Мы
сильнее
вместе,
даже
если
нас
изолируют
Mes
cousins,
mes
voisins
resteront
mes
véritables
idoles
Мои
двоюродные
братья,
мои
соседи
останутся
моими
настоящими
кумирами
Nos
parents
illettrés,
nos
ptis
frères
ont
des
flingues
У
наших
неграмотных
родителей,
у
наших
маленьких
братьев
есть
оружие
Nos
Sœurs
discutent
que
de
fringues,
Наши
сестры
обсуждают
только
одежду,
Mais
ma
famille
comment
j'les
aime
c'est
dingue
Но
моя
семья,
как
я
их
люблю,
это
безумие
Now
that
I've
lost
everything
to
you
Теперь,
когда
я
потерял
для
тебя
все
You
say
you
want
to
start
something
new
Ты
говоришь,
что
хочешь
начать
что-то
новое
And
it's
breaking
my
heart
you're
leaving
И
это
разбивает
мне
сердце,
ты
уходишь
Baby
I'm
grieving
Детка,
я
скорблю
Now
that
I've
lost
everything
to
you
Теперь,
когда
я
потерял
для
тебя
все
You
say
you
want
to
start
something
new
Ты
говоришь,
что
хочешь
начать
что-то
новое
And
it's
breaking
my
heart
you're
leaving
И
это
разбивает
мне
сердце,
ты
уходишь
Baby
I'm
grieving
Детка,
я
скорблю
Dans
ma
zone
on
t'sert
les
menottes
Танцевальная
зона
на
острове
Менотт
Quand
tu
tends
la
main
pour
faire
l'aumône
Когда
ты
протягиваешь
руку,
чтобы
подать
милостыню
J'maudis
c'bordel
quand
j'vois
l'model
que
j'laisserais
aux
mômes
Я
проклинаю
это,
черт
возьми,
когда
вижу
модель,
которую
я
бы
оставил
детям
Autonome
j'suis
pas
ton
homme
bitch
Самодостаточный
я
не
твой
мужчина,
сука
J'suis
pas
ton
gang
bitch,
ni
de
Queens
Bridge
ni
de
Long
Beach
Я
не
твоя
банда,
сука,
ни
с
Квинс-Бридж,
ни
с
Лонг-Бич.
Pas
de
long
speech
parce
que
la
vie
est
trop
speed
Никаких
длинных
речей,
потому
что
жизнь
слишком
быстра
Alors
respire
avant
d'te
lancer
dans
les
sprints
de
l'esprit
Так
что
дыши,
прежде
чем
начинать
спринт
разума
Y'a
pas
d'prix
pour
l'amour
de
mes
proches
Нет
цены
любви
моих
близких
Même
pas
celle
de
ta
vie
alors
quand
Даже
не
та,
что
была
в
твоей
жизни,
тогда,
когда
Tu
t'approches
n'oublie
pas
l'préavis
Ты
приближаешься,
не
забывай
об
уведомлении
Préviens
les
autres
comme
dirait
l'autre,
faites
des
love
Предупреди
других,
как
сказал
бы
другой,
занимайся
любовью
Achetez
des
pavs
au
lieu
de
traîner
dans
les
caves
jusqu'à
l'aube
Покупайте
павс
вместо
того,
чтобы
болтаться
по
подвалам
до
рассвета
Pas
facile
de
rêver
quand
c'est
l'infamie
Нелегко
мечтать,
когда
это
позор
On
dit
qu'l'argent
pourrit
les
gens
moi
Говорят,
что
деньги
портят
людей,
я
C'est
la
misère
qui
a
pourrit
ma
vie
d'famille
Это
несчастье
разрушило
мою
семейную
жизнь
Malgré
ça
on
est
riche
en
valeurs,
en
respect
pour
les
aînés
Несмотря
на
это,
мы
богаты
ценностями,
уважением
к
старшим
Pour
les
grands
parents
et
surtout
solidaires
dans
le
malheur
Для
замечательных
родителей
и,
прежде
всего,
для
поддержки
в
несчастье
Tout
est
relatif
dans
notre
mal-être
В
нашем
бедственном
положении
все
относительно
On
a
peu
d'chose
sur
cette
planète
et
У
нас
мало
что
есть
на
этой
планете
и
La
famille
c'est
souvent
c'qui
nous
reste
Семья
- это
то,
что
нужно
для
спокойного
отдыха.
Now
that
I've
lost
everything
to
you
Теперь,
когда
я
потерял
для
тебя
все
You
say
you
want
to
start
something
new
Ты
говоришь,
что
хочешь
начать
что-то
новое
And
it's
breaking
my
heart
you're
leaving
И
это
разбивает
мне
сердце,
ты
уходишь
Baby
I'm
grieving
Детка,
я
скорблю
Now
that
I've
lost
everything
to
you
Теперь,
когда
я
потерял
для
тебя
все
You
say
you
want
to
start
something
new
Ты
говоришь,
что
хочешь
начать
что-то
новое
And
it's
breaking
my
heart
you're
leaving
И
это
разбивает
мне
сердце,
ты
уходишь
Baby
I'm
grieving
Детка,
я
скорблю
A
cette
allure
on
va
s'éteindre
comme
les
peaux
rouges
При
таком
темпе
мы
вымрем,
как
краснокожие
Faut
qu'on
s'allume
et
qu'on
énerve
les
C.R.S
à
Château
Rouge
Нам
нужно
зажечь
свет
и
разозлить
полицию
в
Шато
руж
Leurs
cartons
rouges
j'en
ai
rien
a
foutre
t'inquiète
Их
красные
карточки
меня
не
волнуют,
волнуйся
Moi
j'obéis
qu'au
libre
arbitre
que
dieu
m'a
fichu
dans
la
tête
Я
подчиняюсь
только
свободной
воле,
которую
Бог
вложил
мне
в
голову
Qu'est
donc
ma
quête
dans
ce
monde
monétaire?
Так
что
же
я
ищу
в
этом
денежном
мире?
Hormis
celui
de
devenir
propriétaire
en
étant
parti
prolétaire
За
исключением
того,
чтобы
стать
собственником,
будучи
Пролетарской
партией
Tu
connais
ces
termes
car
tes
souvenirs
sont
parfois
ternes
Ты
знаешь
эти
термины,
потому
что
твои
воспоминания
иногда
бывают
тусклыми
Parfois
beau
comme
l'image
de
cette
mère
qui
vous
materne
Иногда
красивый,
как
образ
той
матери,
которая
заботится
о
тебе
Combien
de
fois
tu
lui
as
dit
je
t'aime?
à
peu
près
jamais
Сколько
раз
ты
говорила
ему,
что
я
люблю
тебя?
почти
никогда
J'voulais
juste
dédier
ce
thème
a
tous
ceux
que
j'aimais
Я
просто
хотел
посвятить
эту
тему
всем,
кого
я
любил
Le
manque
d'argent
nous
a
parfois
égaré
Нехватка
денег
иногда
сбивала
нас
с
толку
Mais
la
prison,
le
deuil,
Но
тюрьма,
траур,
Les
huissiers,
les
larmes
ne
nous
ont
pas
séparés
Приставы,
слезы
не
разлучили
нас
A
tous
ceux
qui
savent
comment
la
vie
est
dure
Для
всех,
кто
знает,
как
сложна
жизнь
En
HLM,
famille
nombreuse,
entre
les
procès
et
les
procédures
В
HLM,
многодетной
семье,
между
судебными
разбирательствами
и
процедурами
Nos
parents
illettrés,
nos
ptits
frères
ont
des
flingues
У
наших
неграмотных
родителей,
у
наших
маленьких
братьев
есть
оружие
Nos
Sœurs
discutent
que
de
fringues,
Нет
смысла
дискутировать
по
поводу
острых
ощущений,
Mais
ma
famille
comment
j'les
aime
c'est
dingue
Пусть
моя
семья
прокомментирует,
что
я
хочу
сказать
по-английски
Now
that
I've
lost
everything
to
you
Теперь,
когда
я
потерял
для
тебя
все
You
say
you
want
to
start
something
new
Ты
говоришь,
что
хочешь
начать
что-то
новое
And
it's
breaking
my
heart
you're
leaving
И
это
разбивает
мне
сердце,
ты
уходишь
Baby
I'm
grieving
Детка,
я
скорблю
Now
that
I've
lost
everything
to
you
Теперь,
когда
я
потерял
для
тебя
все
You
say
you
want
to
start
something
new
Ты
говоришь,
что
хочешь
начать
что-то
новое
And
it's
breaking
my
heart
you're
leaving
И
это
разбивает
мне
сердце,
ты
уходишь
Baby
I'm
grieving
Детка,
я
скорблю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.