Youv Dee - De toi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Youv Dee - De toi




De toi
About You
Yeah, yeah
Yeah, yeah
On veut la vie de luxe
We want the luxury life
Putain, t′es dégueulasse
Damn, you're disgusting
Hey
Hey
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
On a l'habitude
We're used to it
Yeah
Yeah
Va là-bas, tu m′emmerdes, c'est la cata
Go over there, you're bothering me, it's a disaster
Trop de boulot
Too much work
J'suis comme Atlas,j′porte l′univers avec deux bras
I'm like Atlas, carrying the universe with two arms
J'suis bien le fils de mon papa
I'm truly my father's son
Tant qu′on est debout, pour nous ça va
As long as we're standing, we're good
J'commence à ves-qui les sasa
I'm starting to ves-qui the sasa
C′est plus autant mon dél' qu′avant
It's not as much my thing as before
J'me remets beaucoup en cause
I question myself a lot
Car la vie m'accuse
Because life accuses me
Cul entre deux chaises
Ass between two chairs
Depuis mon enfance
Since my childhood
Mais je dois le faire, y aller d′office
But I have to do it, go there for sure
Être millionnaire comme sur Dofus
Be a millionaire like in Dofus
C′est pas la même et tu t'en rends compte
It's not the same and now you realize it
J′arrive ici, j'fais le pire des rackets
I arrive here, I do the worst racketeering
Est-ce bien le hasard si on se rencontre
Is it really a coincidence that we meet
Ou bien c′est l'argent qui a tout provoqué?
Or is it money that caused everything?
Tout ça, petit, j′en avais rêvé, c'est mon devoir
All this, little one, I dreamed of it, it's my duty
Partout tu vas, je veux te suivre
Wherever you go, I want to follow you
Emmène-moi
Take me with you
Plus de sentiments, plus de reflet dans le miroir
No more feelings, no more reflection in the mirror
J'en demandais pas tant, je voulais un peu de toi
I wasn't asking for much, I just wanted a little bit of you
Un peu de toi
A little bit of you
Rien que pour moi
Just for me
J′t′accorde un peu de temps
I'll give you some time
Après tu décampes
Then you'll clear out
Reviens après-demain
Come back the day after tomorrow
Un peu de toi
A little bit of you
Rien que pour moi
Just for me
J't′accorde un peu de temps
I'll give you some time
Après tu décampes
Then you'll clear out
Reviens après-demain
Come back the day after tomorrow
Un peu de toi
A little bit of you
Rien que pour moi
Just for me
Un peu de toi
A little bit of you
Rien que pour moi
Just for me
Blablabla dans ma tête
Blah blah blah in my head
La vie d'adulte me traumatise
Adult life traumatizes me
Y a ma voix, mais j′suis pas dans la fête
My voice is there, but I'm not in the party
Plein d'alcool, mais j′suis pas dans la tiztisez
Full of alcohol, but I'm not wasted
Sale, sale, sale sont les diez
Dirty, dirty, dirty are the diez
J'entends "slay, slay, slay" dans la street
I hear "slay, slay, slay" in the street
Arrête ces histoires de comédienne
Stop these actress stories
Wesh, pourquoi tu viens là? Tu fais l'actrice
Hey, why are you coming here? You're acting
J′peux pas partir sans laisser de trace
I can't leave without a trace
Et tout ça me stress
And all this stresses me out
J′ai pas la maîtrise
I'm not in control
Et j'suis dans l′excès
And I'm in excess
Si j'suis là, c′est grâce à ma déter'
If I'm here, it's thanks to my determination
Mais mes défauts viennent la parasiter
But my flaws come to parasitize it
On prend les sous, on repart aussitôt
We take the money, we leave immediately
Et j′continue, fallait pas m'inciter
And I continue, you shouldn't have encouraged me
On se verra plus tard, mamacita
We'll see each other later, mamacita
Je dois bosser pour la réussite
I have to work for success
Tout ça, petit, j'en avais rêvé, c′est mon devoir (OK, hey, stop)
All this, little one, I dreamed of it, it's my duty (OK, hey, stop)
Partout tu vas, je veux te suivre (yeah)
Wherever you go, I want to follow you (yeah)
Emmène-moi (yeah, yeah)
Take me with you (yeah, yeah)
Plus de sentiments, plus de reflet dans le miroir (hey, hey)
No more feelings, no more reflection in the mirror (hey, hey)
J′en demandais pas tant, je voulais un peu de toi
I wasn't asking for much, I just wanted a little bit of you
Un peu de toi
A little bit of you
Rien que pour moi
Just for me
Un peu de toi
A little bit of you
Rien que pour moi
Just for me
Un peu de toi
A little bit of you
Rien que pour moi
Just for me
Un peu de toi
A little bit of you
Rien que pour moi
Just for me
Un peu de toi
A little bit of you
Rien que pour moi
Just for me
Un peu de toi
A little bit of you
Rien que pour moi
Just for me
Un peu de toi
A little bit of you
Rien que pour moi
Just for me
Un peu de toi
A little bit of you
Rien que pour mo
Just for m
Euh, j'crois que c′est bon
Uh, I think that's good





Writer(s): Henrique Laki Nsuka Ibanda, Jamal Thioune, Joseph Mickael Mita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.