Yu Hayami - アンサーソングは哀愁 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yu Hayami - アンサーソングは哀愁




アンサーソングは哀愁
Answer Song is Melancholy
無邪気な顔の微笑みを
With an innocent smile
仲間のうちで見せながら
Amongst friends
一人になると心がうずく毎日
My heart aches when I'm alone
鏡の中で大人びて
I mature in the mirror
ルージュを薄くぬりながら
Applying a thin layer of lipstick
おさない愛のあれこれ想う真夜中
I recall our innocent love in the dead of night
奪われる 奪えない 奪うもの 奪え
Take, don't take, let me take it, take it
奪ってよ 奪わせて 私をあなたを
Take me, let me take you
愛の歌を送りつづけて一年
A year of sending love songs
アンサーソングは いつも いつも
The answer song is always, always
いつも哀愁
Always melancholic
All our precious memories
All our precious memories
Have finally come to an end
Have finally come to an end
But I'll always remember you
But I'll always remember you
真赤なバイク走らせて
Riding a crimson motorcycle
想い出残る海に来て
Visiting the sea of memories
三角波の季節に涙ながした
Tears on the triangular waves
ガラスのような夏の陽が
The glassy summer sun
二人をいつもつつんでた
Always enveloping us
素肌を寄せたあの日も遠い出来事
Even that day, when we held each other close, is now a distant memory
抱かれる 抱けない 抱くもの 抱け
Hold, don't hold, let me hold it, hold it
抱いてよ 抱かせて 私をあなたを
Hold me, let me hold you
愛の歌を送りつづけて一年
A year of sending love songs
アンサーソングは いつも いつも
The answer song is always, always
いつも哀愁
Always melancholic
奪われる 奪えない 奪うもの 奪え
Take, don't take, let me take it, take it
奪ってよ 奪わせて 私をあなたを
Take me, let me take you
愛の歌を送りつづけて一年
A year of sending love songs
アンサーソングは いつも いつも
The answer song is always, always
いつも哀愁
Always melancholic






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.