Paroles et traduction 梶浦由記 - fiction
I′m
living
with
false
hope,
and
my
eyes
Я
живу
с
ложной
надеждой,
и
мои
глаза
...
Just
wanna
see
a
ray
of
light
Просто
хочу
увидеть
луч
света.
I'm
gonna
find
it
in
my
fairy
tale
Я
найду
это
в
своей
сказке.
I
hear,
long
forgotten
broken
toys
Я
слышу,
давно
забытые
сломанные
игрушки.
Tell
me
ancient
lies
of
a
boy
Расскажи
мне
древнюю
ложь
мальчика.
I
will
sing
of
them
in
my
fairy
tale
Я
буду
петь
о
них
в
своей
сказке.
I
was
just
a
silent
girl
Я
была
просто
молчаливой
девушкой.
Always
dreaming
of
a
little
angel
Всегда
мечтал
о
маленьком
ангелочке.
Close
to
my
reality
Близко
к
моей
реальности
Sing,
la
la
la
...
Пой,
ла-ла-ла
...
The
midnight
sun
hangs
in
the
sky
Полночное
солнце
висит
в
небе.
Show
me
your
smile,
my
little
angel
Покажи
мне
свою
улыбку,
мой
маленький
ангел.
Hear
me,
my
fantasy
Услышь
меня,
моя
фантазия.
Sing
la
la
la...
through
the
night
Пой
ла-ла-ла...
всю
ночь
напролет.
See,
how
my
flights
of
imagination
Смотри,
Как
летит
мое
воображение.
Help
me
discover
comprehension
Помоги
мне
обрести
понимание.
I
can
find
it
in
my
fairy
tale
Я
могу
найти
это
в
моей
сказке.
I
know,
only
a
man
can
dare
to
dream
Я
знаю,
только
человек
может
осмелиться
мечтать.
Nothing
is
really
as
it
seems
На
самом
деле
все
не
так,
как
кажется.
Keep
on
telling,
your
own
fairy
tale
Продолжай
рассказывать
свою
собственную
сказку.
Now
wake
up,
my
silent
girl
А
теперь
проснись,
моя
тихая
девочка.
Take
to
flight,
like
a
foolish
angel
Взлетай,
как
глупый
ангел.
Sing
me
your
fantasy
Спой
мне
свою
фантазию.
Sing,
la
la
la...
Пой,
ла-ла-ла...
My
midnight
sun
hangs
in
the
sky
Мое
Полуночное
солнце
висит
в
небе.
The
first
and
last
wondrous
invention
Первое
и
последнее
удивительное
изобретение.
Show
me
the
horizon
Покажи
мне
горизонт.
Sing,
la
la
la...
Пой,
ла-ла-ла...
The
summer
is
here,
we
kiss
and
fall
in
love
Лето
здесь,
мы
целуемся
и
влюбляемся
друг
в
друга.
But
we′ve
got
to
go,
leaving
nothing
here
Но
мы
должны
уйти,
ничего
не
оставив
здесь.
I
wanna
share
the
memories
of
long
forgotten
love
Я
хочу
поделиться
воспоминаниями
о
давно
забытой
любви
I
was
just
a
silent
girl
Я
была
просто
молчаливой
девушкой.
Wishing
for
better
understanding
Желая
лучшего
понимания
This
is
my
melody
Это
моя
мелодия.
Sing,
la
la
la
...
Пой,
ла-ла-ла
...
My
midnight
sun
hangs
in
the
sky
Мое
Полуночное
солнце
висит
в
небе.
Help
me
to
tell
my
history
Помоги
мне
рассказать
свою
историю.
With
painted
scenery
С
нарисованными
пейзажами
Sing,
la
la
la
...
Пой,
ла-ла-ла
...
In
my
fairy
tale
В
моей
сказке
I'm
living
in
my
fairy
tale
...
Я
живу
в
своей
сказке
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuki Kajiura
Album
FICTION
date de sortie
23-04-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.