Paroles et traduction Yuri Buenaventura - Marruecos
Como
una
estrella
en
la
noche
Like
a
star
in
the
night
Prendida
sola
en
el
cielo
Lit
alone
in
the
sky
Así
eres
linda
Marruecos
That
is
how
you
are,
beautiful
Morocco
Siempre
te
llevo
en
mis
sueños.
I
always
carry
you
in
my
dreams.
Marruecos,
Marruecos...
Morocco,
Morocco...
Como
Kawtar
en
mis
sueños.
Like
Kawtar
in
my
dreams.
0 Tú...
que
estás
en
tu
lecho
0 You...
who
are
in
your
bed
Entre
sábanas
de
Egipto
Between
Egyptian
sheets
Durmiendo
a
pierna
tendida
Sleeping
soundly
De
la
noche
a
la
mañana.
From
night
to
morning.
Caballero
el
más
valiente
Knight
most
valiant
Más
honesto
y
más
bendito
Most
honest
and
most
blessed
Que
el
oro
fino
de
Arabia.
Than
fine
gold
of
Arabia.
Te
abrazo
y
te
doy
mi
saya.
I
embrace
you
and
give
you
my
cloak.
Para
honrarte
bella
dama.
To
honor
you,
beautiful
lady.
He
aquí
el
más
bello
sueño
Here
is
the
most
beautiful
dream
Y
la
más
bella
guirnalda
And
the
most
beautiful
garland
Para
tu
ser
para
tu
falda
For
your
being,
for
your
skirt
Para
ti
niña
del
alma
For
you,
girl
of
my
soul
Para
ti
fina
esmeralda.
For
you,
fine
emerald.
Te
extraño
como
se
esperan
I
miss
you
as
one
awaits
Las
olas
sobre
la
playa
The
waves
on
the
beach
Son
para
ti
mis
razones
My
reasons
are
for
you
Reino
de
mi
alma.
Kingdom
of
my
soul.
Marruecos
te
quiero
tanto
Morocco,
I
love
you
so
much
Y
los
recuerdos
de
un
pasado
And
the
memories
of
a
past
Que
he
vivido
en
otras
almas
That
I
have
lived
in
other
souls
En
Rabat
o
en
casa
blanca
In
Rabat
or
Casablanca
Desde
Colombia
yo
te
canto
From
Colombia
I
sing
to
you
Oye
un
saludo
Hear
a
greeting
A
todos
los
marroquís
con
sabor
To
all
Moroccans
with
flavor
A
todos
los
salseros
africanos.
To
all
African
salsa
dancers.
África
de
mis
entrañas.
Africa
of
my
heart.
Siempre
le
canto
al
pueblo
al
africano
I
always
sing
to
the
common
man
of
Africa
Por
que
siempre
seremos
hermanos
Because
we
will
always
be
brothers
Camina,
camina,
camina
pa'
lante.
Walk,
walk,
walk
forward.
Un
mensaje
de
unidad
A
message
of
unity
De
nuestros
pueblos
hermanos
Of
our
brotherly
peoples
Gracias
por
lo
que
me
enseñas
África
Thank
you
for
what
you
teach
me,
Africa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuri Buenaventura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.