Paroles et traduction Yves Duteil - Hommages
Je
voudrais
rendre
hommage
à
ceux
qui
m′ont
fait
vivre
Я
хотел
бы
воздать
должное
тем,
кто
сделал
меня
живым
En
rallumant
l'espoir
un
jour
à
l′horizon
Когда-нибудь
на
горизонте
снова
вспыхнет
Надежда
Leur
dédier
à
chacun
mon
âme
comme
un
livre
Посвятите
им
каждую
мою
душу,
как
книгу
Et
leur
offrir
à
tous
un
vers
à
ma
façon
И
предложить
им
всем
по
одному
стиху
по-моему
Celui
qui
m'a
ouvert
le
plus
grand
de
ses
vins
Тот,
кто
открыл
мне
величайшее
из
своих
вин
Pour
y
noyer
ma
peine
Чтобы
утопить
мою
боль
Celui
qui
m'a
cité
les
philosophes
indiens
Тот,
кто
цитировал
мне
индийских
философов
Dont
l′âme
était
sereine
Чья
душа
была
безмятежна
Celui
qui
sans
jamais
prononcer
le
mot
Dieu
Тот,
кто
никогда
не
произносил
слова
Бога
M′a
fait
croire
en
les
hommes
Заставил
меня
поверить
в
мужчин
Les
deux
qui
m'ont
appris
à
vivre
plus
heureux
Те
двое,
которые
научили
меня
жить
счастливее
Par
l′amour
que
l'on
donne
Любовью,
которую
мы
дарим
Celle
qui
m′a
dit
un
jour
que
son
amour
pour
moi
Та,
которая
однажды
сказала
мне,
что
ее
любовь
ко
мне
Serait
toujours
le
même
Всегда
было
бы
то
же
самое
Toi
qui
redessinais
les
lignes
de
ma
main
Ты,
который
перерисовывал
линии
моей
руки.
Pour
y
glisser
la
tienne
Чтобы
засунуть
туда
свою
Celui
qui
m'enseignait
dans
ma
propre
musique
Тот,
кто
учил
меня
моей
собственной
музыке
A
trouver
l′harmonie
Найти
гармонию
Celle
qui
m'a
porté
par
delà
ses
blessures
Та,
которая
несла
меня
из-за
своих
ран
Au
sommet
de
ma
vie
На
пике
моей
жизни
Celui
qui
m'a
fait
croire
aux
plus
fous
de
mes
rêves
Тот,
кто
заставил
меня
поверить
в
самые
безумные
мечты.
En
y
rêvant
aussi
Тоже
мечтая
об
этом
Ont
éclairé
ma
route
en
apaisant
mes
doutes
Осветили
мою
дорогу,
развеяв
мои
сомнения
Et
m′ont
rendu
la
vie
И
вернули
мне
жизнь
Et
si
j′ai
pu
franchir
les
murs
de
mon
silence
Что,
если
бы
я
смог
пробиться
сквозь
стены
своего
молчания
C'est
grâce
à
tous
les
gens
qui
m′ont
ouvert
le
coeur
Это
благодаря
всем
людям,
которые
открыли
мне
сердце
Et
fait
la
courte
échelle
au
sortir
de
l'enfance
И
делает
короткую
лестницу
на
выходе
из
детства
Pour
m′aider
à
grandir
en
force
et
en
bonheur
Чтобы
помочь
мне
расти
в
силе
и
счастье
Et
c'est
en
remontant
les
douloureux
méandres
И
это
происходит
путем
подъема
болезненных
извилин
En
revoyant
parfois
le
chemin
parcouru
Иногда
пересматривая
пройденный
путь
Que
j′ai
pu
mesurer
ce
qu'il
reste
à
apprendre
Что
я
смог
измерить
то,
что
еще
предстоит
узнать
Effacer
les
tristesses
et
tout
le
temps
perdu
Стереть
все
печали
и
все
потерянное
время
Je
voulais
rendre
hommage
à
ceux
qui
m'ont
fait
vivre
Я
хотел
отдать
дань
уважения
тем,
кто
сделал
меня
живым
En
rallumant
l′espoir
un
jour
dans
ma
maison
Когда-нибудь
я
снова
зажгу
надежду
в
моем
доме
Leur
dédier
à
chacun
mon
âme
comme
un
livre
Посвятите
им
каждую
мою
душу,
как
книгу
Et
leur
offrir
à
tous
un
vers
à
ma
façon.
И
предложить
им
всем
по
одному
стиху
на
мой
манер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.