Yves Jamait - Mon totem (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Jamait - Mon totem (Live)




Mon totem (Live)
My Totem (Live)
J′ai souvent tutoyé la Lune
I've often whispered to the Moon
Dans mes errances de fortunes
In my wanderings of fortune
Et laissé au hasard
And left to chance
La plus belle part
The most beautiful part
On dit que l'avenir n′appartient pas
They say the future doesn't belong
À ceux qui se couchent le matin
To those who sleep in the morning
Ou qui se lèvent tard
Or who rise late
Foutu pour le fêtard
Damn the party animal
Serais-je plus heureux aujourd'hui
Would I be happier today
Si je n'avais pas dans la vie, laissé faire
If I hadn't in life, let things go
Laissé faire
Let things go
Cette vie qui battait de l′aile
This life that was on the edge
Aurait-elle été bien plus belle
Would it have been much more beautiful
Si j′n'avais pas laissé
If I hadn't let
Le vent me porté
The wind carry me
Mais j′ai suivi éperdument
But I followed head over heels
La belle mélopée le touchant
The beautiful, touching melody
Suivi à perdre haleine
Followed breathlessly
Tellement de sirènes
So many sirens
Qu'a laissé dériver le radeau
That let the raft drift
Je me suis enfoncé dans les flots
I sank into the waves
Du mystère, du mystère
Of mystery, of mystery
Tout, je garderais tout
Everything, I would keep everything
Et referais sans peine
And would redo without hesitation
Ce chemin tortueux, qui me mène
This winding road that leads me
À nous, je prends je garde tout
To us, I take I keep everything
Les regrets et les peines
The regrets and the sorrows
Les silences et les bleus, sans problème
The silences and the bruises, no problem
Pour vous, qui êtes mon tout
For you, who are my everything
Ma tribu mon totem, tout ce qui fait que j′aime
My tribe, my totem, everything that makes me love
Chemin faisant le chemin se fait
Along the way, the path is made
Qu'on soit d′accord ou pas on s'y fait
Whether we agree or not, we get used to it
bien on s'y fait pas
Or we don't
C′est selon c′est comme ça
It depends, that's how it is
Même s'il fallait revivre encore les
Even if we had to relive the
Hauts le coeur les hauts le corps
Heartaches, the body aches
Qui secouent les amours, l′éternel retour
That shake up loves, the eternal return
Et laisser le temps qui les malmènent
And let the time that batters them
L'emporter sifflotant sa rengaine, délétère, délétère
Carry it away, whistling its harmful, harmful tune
Tout, je garderais tout
Everything, I would keep everything
Et referais sans peine
And would redo without hesitation
Ce chemin tortueux, qui me mène
This winding road that leads me
À nous, je prends je garde tout
To us, I take I keep everything
Les regrets et les peines
The regrets and the sorrows
Les silences et les bleus, sans problème
The silences and the bruises, no problem
Pour vous, vous qui êtes mon tout
For you, you who are my everything
Ma tribu mon totem, tout ce qui fait que j′aime
My tribe, my totem, everything that makes me love
J'ai souvent tutoyé la lune
I've often whispered to the moon
Dans mes errances de fortune
In my wanderings of fortune
Et laissé au hasard
And left to chance
La plus belle part
The most beautiful part
Serais-je plus heureux aujourd′hui
Would I be happier today
Si je n'avais pas dans la vie, laissé faire
If I hadn't in life, let things go
Laissé faire
Let things go
Tout, je garderais tout
Everything, I would keep everything
Et referais sans peine
And would redo without hesitation
Ce chemin tortueux, qui me mène
This winding road that leads me
À nous, je prends je garde tout
To us, I take I keep everything
Les regrets et les peines
The regrets and the sorrows
Les silences et les bleus, sans problème
The silences and the bruises, no problem
Pour tout
For everything
Oui je garderais tout
Yes, I would keep everything
Et referais sans peine
And would redo without hesitation
Ce chemin tortueux, qui me mène
This winding road that leads me
À nous, je prends je garde tout
To us, I take I keep everything
Les regrets et les peines
The regrets and the sorrows
Les silences et les bleus, sans problème
The silences and the bruises, no problem
Pour vous, qui êtes mon tout
For you, who are my everything
Ma tribu mon totem
My tribe, my totem
Tout ce qui fait que j'aime
Everything that makes me love
Tout ce qui fait que j′aime
Everything that makes me love
Tout ce qui fait que j′aime
Everything that makes me love





Writer(s): Yves Jamait


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.