Yves Jamait - Regarde-moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Jamait - Regarde-moi




Regarde-moi
Look At Me
Moi qui me moquait de l'aurore, avec sa gueule un peu trop pale
I used to mock the dawn, with its face a little too pale
Moi qui tombait comme la pluie amoureux de toutes les étoiles
I used to fall in love with all the stars like the rain
Moi qui vivait à contre jour à contre corps à contre cul
I used to live against the day, against the body, against the ass
Curé de chaque demoiselle
Priest of every young lady
Moi qui jouait enfant de passage
I used to play the passing child
Avec la rage de la vie
With the rage of life
Moi qui me jouait des virages
I used to play the bends
A contre sens de l'ennui
Against the grain of boredom
Moi qui aimait faire la pluie pour abriter les filles belles
I used to love to make it rain to shelter beautiful girls
Nul part ailleurs que dans mon lit
Nowhere else but in my bed
à contre danse et tout contre elle
Against the dance and against her
REFRAIN: Regarde moi et touche le grain de ma peau
CHORUS: Look at me and touch the texture of my skin
Entends ma voix à contre temps de ton tempo
Hear my voice against the beat of your tempo
Regarde toi, je ne goutterai plus ta peau
Look at yourself, I will not taste your skin anymore
Compte avec moi les grandes années de trop
Count with me the too many great years
Je ne sais pas comment le jour
I don't know how the day
Inondera ma gueule moche
Will flood my ugly mouth
Me trouvera t-il debout
Will it find me standing
Avec mes yeux aux fond des poches
With my eyes at the bottom of my pockets
Je ne sais pas si le soleil
I don't know if the sun
Daignera pointer ses rayons
Will deign to point its rays
Sur notre histoire qui porte en elle
On our history that carries within it
Sa funèbre raison
Its funeral reason
Je ne sais pas si le brouillard
I don't know if the fog
Osera cacher au matin
Will dare to hide in the morning
Ma carcasse de vieux lézard
My carcass of an old lizard
Que le hasard a voulu tien
That chance wanted to be yours
Toi qui rêve ta vie encore
You who still dream your life
à la lueur de tes vingt ans
In the light of your twenty years
Vois tu le temps qui sur mon corps
Do you see the time that on my body
à déposer tant de printemps
Has deposited so many springs
REFRAIN:
CHORUS:
Moi je te rêve belle femme
I dream of you as a beautiful woman
Bien a l'abri de mes faiblesses
Well protected from my weaknesses
Balai cela, coulé tes larmes
Sweep that away, shed your tears
Sur le limon de mes caresses
On the silt of my caresses
Bah je suis déjà bien trop loin
Well I'm already far too far away
De l'autre coté du chemin
On the other side of the road
Petite fille, écoute bien
Little girl, listen carefully
REFRAIN:
CHORUS:
Regarde moi, entend ma voix, regarde toi, compte avec moi
Look at me, hear my voice, look at yourself, count with me
REFRAIN:
CHORUS:
Et si je t'aime
And if I love you
Possible que
Possible that
Se soit pour la dernière fois
It is for the last time





Writer(s): Daniel Dorothee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.