Yves Jamait - Trier des cailloux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Jamait - Trier des cailloux




Trier des cailloux
Sorting Stones
Tu rentres quand, dont tu pars
You come home when, where were you?
Et puis tu vas
And where are you going next?
Dis moi c'est quand qu'on va pouvoir
When will we get around to
Je cours après le temps
I'm always after time,
Jamais ne le rattrape
Never catching up
Je le prends de temps en temps
I do sometimes grab it
Mais souvent il m'échappe
But so often it escapes me
Alos je cours tout le temps
So I'm always running
Et tu vois j'en oublie
And you see I forget,
De m'assoir un instant
To sit down for a moment,
Et puis de faire le tri
And then to sort things out
Oui mais...
Yeah maybe...
Tu rentres quand, dont tu pars
You come home when, where were you?
Et puis tu vas
And where are you going next?
Dis moi c'est quand qu'on va pouvoir
When will we get around to
C'est des trucs pour les grands
It's grown-up stuff
D'avoir des choses à faire
Having things to do
On s'dit qu'c'est important
We think it's important
Alors on court derrière
So we go after it
Quand c'est trop énervant
When it gets too annoying
On fait tout de travers
We do everything all wrong
On croit gagner du temps
We think we're saving time
Et souvent on en perd
But we often waste it
Ben moi quand je le pers
Well when I lose it,
Que je sais pas quoi faire
When I don't know what to do
Je m'assoie par terre
I sit down right there on the ground
Je joue avec des pierres
I play with stones
Alors...
So...
Tu rentres quand, dont tu pars
You come home when, where were you?
Et puis tu vas
And where are you going next?
Dis moi c'est quand qu'on va pouvoir
When will we get around to
Ok, de temps en temps
Okay, from time to time,
Je te promets tiens tape
I promise, see!
Je prendrai un moment
I'll take a moment
Je ferai une étape
I'll stop off somewhere
Comme le petit poucet
Like little Thumb
Je serai le semeur
I'll be the stone sower,
De cailloux qui laisseraient
Who leaves traces
Des traces sur ton cur
On your heart
Et tu m'diras plus
And you won't tell me any more
Tu rentres quand, dont tu pars
You come home when, where were you?
Et puis tu vas
And where are you going next?
Dis moi c'est quand qu'on va pouvoir
When will we get around to





Writer(s): Yves Jamait


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.