Yves Montand - Le Mégot - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Montand - Le Mégot




Le Mégot
The Cigarette Butt
A Kolyma, à Kolyma qui est un enfer blanc
In Kolyma, in Kolyma, which is a white hell
Tout près du camp, un jour de brouillard
Close to the camp, one foggy day
J'ai vu un mégot avec du rouge à lèvres
I saw a cigarette butt with lipstick on it
Et j'ai couru pour le ramasser
And I ran to pick it up
Quatre ans ici, sans voir une femme
Four years here, without seeing a woman
Et puis enfin un coup d' chance
And then finally a stroke of luck
Ce mégot peut-être tombé d'un avion
This cigarette butt may have fallen from a plane
Et que le vent sauvage m'a apporté
And that the wild wind brought it to me
Je pense à toi, avec qui fais-tu l'amour?
I think of you, with whom do you make love?
Avec qui partages-tu ta cigarette?
With whom do you share your cigarette?
Je sais bien que toi, tu ne prends pas l'avion
I know well that you don't take the plane
Pour voler par-dessus ma tête
To fly over my head
Ce mégot-là, tous me l'enviaient
This cigarette butt, everyone envied me for it
L'assassin comme le pédéraste
The murderer as well as the pederast
Même les droit-commun, les aristos du camp
Even the common-law, the aristocrats of the camp
En avaient pour moi du respect
Had respect for me
Ce mégot-là, je l'ai perdu aux cartes
This cigarette butt, I lost it at cards
Il valait pourtant mille roubles
It was worth a thousand rubles though
Mais, aussi, la chance ne m'a pas aidé
But there too, luck did not help me
Je pensais à ma dame de trèfle
I was thinking of my queen of clubs
J'ai tout perdu de ce que j'avais
I lost everything I had
Ma ration de sucre pour deux ans
My sugar ration for two years
Et je reste là, les mains sur les genoux
And I'm left here, hands on my knees
Et pour travailler, rien sur le dos
And for work, nothing on my back
Rappelle-toi, salaud, comme tu claquais l'argent
Remember, you bastard, how you used to throw money around
Pour les femmes aux lèvres rouges
For women with red lips
Fallait-il pour ça, camarade gardien,
Was it necessary for that, comrade guard,
Taper si fort de votre poing?
To hit so hard with your fist?
Alors, ils m'ont conduit au cachot
Then they led me to the dungeon
Les pieds nus comme Jésus-Christ
Barefoot like Jesus Christ
Et pendant dix jours, de mes lèvres en sang
And for ten days, from my bleeding lips
J'ai fardé de rouge mes mégots
I painted my cigarette butts red





Writer(s): Klyma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.