Yves Montand - Les feuilles mortes - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Montand - Les feuilles mortes - Live




Oh, je voudais tant que tu te souviennes
О, я бы хотел, чтобы ты помнила.
Des jours heureux nous étions amis
Счастливые дни, когда мы были друзьями
En ce temps-là la vie était plus belle
В те времена жизнь была прекраснее
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
И солнце еще более жгучее, чем сегодня.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Опавшие листья собирают лопатой
Tu vois, je n'ai pas oublié
Видишь ли, я не забыл
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Опавшие листья собирают лопатой
Les souvenirs et les regrets aussi.
Воспоминания и сожаления тоже.
Et le vent du Nord les emporte,
И Северный ветер уносит их,
Dans la nuit froide de l'oubli.
В холодную ночь забвения.
Tu vois je n'ai pas oublié,
Видишь ли, я не забыл.,
La chanson que tu me chantais...
Песня, которую ты мне пел...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Опавшие листья собирают лопатой
Les souvenirs et les regrets aussi,
Воспоминания и сожаления тоже,
Mais mon amour silencieux et fidèle
Но моя тихая и верная любовь
Sourit toujours et remercie la vie.
Всегда улыбается и благодарит жизнь.
Je t'aimais tant, tu étais si jolie,
Я так любил тебя, ты была такой красивой.,
Comment veux-tu que je t'oublie?
Как ты хочешь, чтобы я тебя забыл?
En ce temps-là la vie était plus belle
В те времена жизнь была прекраснее
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
И солнце еще более жгучее, чем сегодня.
Tu étais ma plus douce amie
Ты была моей самой милой подругой
Mais je n'ai que faire des regrets.
Но мне остается только сожалеть.
Et la chanson que tu chantais,
И песня, которую ты пел,
Toujours, toujours je l'entendrai.
Всегда, всегда я это услышу.
C'est une chanson qui nous ressemble,
Это песня, которая похожа на нас,
Toi tu m'aimais, moi je t'aimais
Ты любил меня, я любил тебя.
Et nous vivions, tous deux ensemble,
И мы жили, оба вместе,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Ты любил меня, я любил тебя.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Но жизнь разделяет тех, кто любит друг друга,
Tout doucement, sans faire de bruit
Тихо, без шума.
Et la mer efface sur le sable
И море стирает на песке
Les pas des amants désunis.
Шаги разобщенных влюбленных.
C'est une chanson qui nous ressemble,
Это песня, которая похожа на нас,
Toi tu m'aimais et je t'aimais
Ты любил меня, а я любил тебя.
Et nous vivions tous deux ensemble,
И мы оба жили вместе,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Ты любил меня, я любил тебя.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Но жизнь разделяет тех, кто любит друг друга,
Tout doucement, sans faire de bruit
Тихо, без шума.
Et la mer efface sur le sable
И море стирает на песке
Les pas des amants désunis
Шаги разобщенных влюбленных





Writer(s): Prevert Jacques Andre Marie, Kosma Joseph


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.