Yvette Giraud - Mademoiselle Hortensia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yvette Giraud - Mademoiselle Hortensia




Mademoiselle Hortensia
Mademoiselle Hortensia
Au temps des crinolines
In the days of crinolines,
Vivait une orpheline
There lived an orphan girl,
Toujours tendre et câline:
Always tender and cuddly:
Mademoiselle Hortensia.
Miss Hortensia.
La belle était lingère
The pretty one was a seamstress,
Comme elle était légère
How light she was,
Devant ses étagères,
In front of her shelves,
Mademoiselle Hortensia.
Miss Hortensia.
Tous les galants du Palais-Royal
All the gentlemen of the Palais-Royal
Lui dédiaient plus d'un madrigal,
Dedicated more than one madrigal to her,
Et là, sous les arcades
And there, under the arcades,
Les cœurs en embuscade
Hearts in ambush,
Rêvaient de vos œillades,
Dreamed of your glances,
Mademoiselle Hortensia.
Miss Hortensia.
Oui, mais un beau jour...
Yes, but one day...
Un homme énigmatique
An enigmatic man,
Entré dans la boutique
Entered the store
Trouva fort sympathique
Found it very nice,
Mademoiselle Hortensia.
Miss Hortensia.
Il prit quelques dentelles
He took some lace,
Il dit des bagatelles,
He said trifles,
Que lui répondit-elle,
What did she answer him,
Mademoiselle Hortensia? ...
Miss Hortensia? ...
Je n'en sais rien, je n'écoutais pas,
I don't know, I wasn't listening,
Mais les voisins vous diront tout bas
But the neighbors will tell you quietly
Qu'un fiacre, à la nuit close,
That a cab, at nightfall,
Discret, cela s'impose,
Discreetly, it's a must,
Vint prendre, fraîche et rose,
Came to take, fresh and pink,
Mademoiselle Hortensia.
Miss Hortensia.
Et depuis ce jour...
And since that day...
On voit dans sa calèche
We see in her carriage,
Filant comme une flèche,
Running like an arrow,
La belle au teint de pêche:
The beauty with the peachy complexion:
Mademoiselle Hortensia.
Miss Hortensia.
Au bois, à la cascade,
In the woods, at the waterfall,
Aux bals des ambassades,
At embassy balls,
Jamais triste ou maussade,
Never sad or moody,
Mademoiselle Hortensia.
Miss Hortensia.
Elle a trouvé, non pas un amant
She has found, not a lover,
Mais simplement un mari charmant...
But simply a charming husband...
Puisqu'elle nous invite,
Since she invites us,
Venez, venez bien vite,
Come, come quickly,
Rendons une visite
Let's pay a visit
A la comtesse Hortensia.
To Countess Hortensia.





Writer(s): Plante, Guglielmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.