Paroles et traduction ZOMBIEZ feat. Burgos - TFTC
Lieg
in
Salem
sechs
Fuß
(lieg
in
Salem
sechs
Fuß)
Лежать
в
Салеме
шесть
футов
(лежать
в
Салеме
шесть
футов)
Sprich
das
Amen
besser
nicht
(sprich
das
Amen
besser
nicht)
Лучше
не
говори
аминь
(лучше
не
говори
аминь)
Atme
Tales
from
the
Crypt
(Atme
Tales
from
the
Crypt)
Дыши
сказками
из
склепа
(Дыши
сказками
из
склепа)
Weil-weil
die
Tragik
dich
vergisst
(weil
die
Tragik
dich
vergisst)
Потому
что-потому
что
трагедия
забывает
о
тебе
(потому
что
трагедия
забывает
о
тебе)
Als
Kind
hab
ich
geträumt
und
sah
mich
mitten
in
der
Gruft
В
детстве
я
мечтал
и
видел
себя
посреди
склепа
Lebend
in
'nem
Sarg
zusammen
mit
der
Stille
und
dem
Schmutz
Живущий
в
гробу
вместе
с
тишиной
и
грязью.
Reine
Dunkelheit,
egal
in
welche
Richtung
ich
auch
guck
Чистая
тьма,
в
какую
бы
сторону
я
ни
смотрел.
Sie
blieb
gespeichert,
nun
hörst
du
sie
in
der
Stimme
die
ich
nutz
(yeah)
Она
осталась
сохраненной,
теперь
ты
слышишь
ее
в
голосе,
которым
я
пользуюсь
(да)
Ich
hab
ein
Herz
aus
Stein
hinter
meiner
Brust
У
меня
в
груди
каменное
сердце
Erst
kamen
ein
paar
Risse
und
nun
ist
da
eine
Kluft
Сначала
появилось
несколько
трещин,
а
теперь
появилась
пропасть
Keine
Überraschung,
dass
ich
heut
gefickt
werd'
von
der
Sucht
Не
удивительно,
что
сегодня
меня
трахает
наркомания
In
meinem
Hirn
immer
der
Worst
Case,
gib
mir
jetzt
den
Schub
В
моем
мозгу
всегда
наихудший
случай,
дай
мне
толчок
сейчас.
Ich
erzähle
dir
meine
Geschichte
aus
der
Gruft
Я
расскажу
тебе
свою
историю
из
склепа
Diese
Menschen,
ich
kann
sie
nicht
riechen,
krieg
hier
keine
Luft
Эти
люди,
я
не
чувствую
их
запаха,
здесь
нет
воздуха.
Doch
dann
traf
ich
ein
paar
Gleichgesinnte
mit
dem
selben
Duft
Но
потом
я
встретил
несколько
единомышленников
с
таким
же
ароматом
Nun
befreien
wir
den
Planeten
von
dem
stinkenden
Geruch
Теперь
мы
избавляем
планету
от
вонючего
запаха
Lieg
in
Salem
sechs
Fuß
(lieg
in
Salem
sechs
Fuß)
Лежать
в
Салеме
шесть
футов
(лежать
в
Салеме
шесть
футов)
Sprich
das
Amen
besser
nicht
(sprich
das
Amen
besser
nicht)
Лучше
не
говори
аминь
(лучше
не
говори
аминь)
Atme
Tales
from
the
Crypt
(Atme
Tales
from
the
Crypt)
Дыши
сказками
из
склепа
(Дыши
сказками
из
склепа)
Weil-weil
die
Tragik
dich
vergisst
(weil
die
Tragik
dich
vergisst)
Потому
что-потому
что
трагедия
забывает
о
тебе
(потому
что
трагедия
забывает
о
тебе)
Lieg
in
Salem
sechs
Fuß
Лежать
на
шести
футах
в
Салеме
Schreib
im
Sarg
unsere
Geschichte
Напиши
в
гробу
нашу
историю
Sprich
das
Amen
besser
nicht
Лучше
не
произноси
аминь
Weil-weil
die
Tragik
dich
vergisst
Потому
что
...
потому
что
трагедия
забывает
о
тебе
Atme
Tales
from
the
Crypt,
Tales-Tales
from
the
Crypt,
Tales
from
the
Crypt
Дышите
сказками
из
склепа,
сказками-сказками
из
склепа,
сказками
из
склепа
Es
gab
einmal
ein
finsteres
Tal
des
Teufels
Когда-то
здесь
была
мрачная
долина
дьявола.
Flaggenfarben
Schwarz
Rot
Golden
Цвета
флага
Черный
Красный
золотой
Alle
stark
erhabene
Bräuche
Все
возвышенные
обычаи
Aber
irgendwann
da
kam
die
Seuche
Но
в
какой-то
момент
пришла
чума
Existenzbedrohende
Viren
Вирусы,
угрожающие
существованию
Kenne
sowas
nur
aus
Kino
Я
знаю
что-то
подобное
только
из
кино
Alle
merken:
sie
hängen
zu
fest
an
diesem
Leben
Все
понимают:
они
слишком
привязаны
к
этой
жизни
Plötzlich
wollen
alle
Bürger
nur
in
Frieden
leben
Внезапно
все
граждане
просто
хотят
жить
в
мире
Wieso
sollte
da,
wo
dreißigtausend
Tote
wandern,
noch
fruchtbarer
Boden
gedeihen?
Почему
там,
где
бродят
тридцать
тысяч
мертвецов,
все
еще
должна
процветать
плодородная
почва?
Geboren
im
Keim
Рожденный
в
зародыше
Jetzt
sprießen
die
Lügen
empor
und
bedroh'n
ihre
Freiheit
Теперь
ложь
выплескивается
наружу
и
угрожает
их
свободе.
Erst
wenn
was
selbstverständlich
scheint
nicht
zu
haben
ist
Только
тогда,
когда
то,
что
кажется
само
собой
разумеющимся,
не
имеет
Merken
sie
am
Ende
des
Tages
wie
kostbar
atmen
ist
В
конце
дня
осознайте,
насколько
драгоценным
является
дыхание
Selbst
tot
sind
wir
nicht
alle
gleich
steht
in
ihr
Grab
geritzt
Даже
мертвые,
мы
все
не
одинаковы,
стоим,
запечатленные
в
ее
могиле.
Durch
das
Kathedralen-Fenster
fällt
ein
fahler
Strahl
aus
Licht
Сквозь
окно
собора
пробивается
бледный
луч
света
Er
weist
den
Infizierten
einen
Pfad
durch
Tragik
Он
указывает
инфицированным
путь
через
трагедию
Und
das
Ende
der
Geschichte
liegt
vergraben
И
конец
истории
похоронен
Lieg
in
Salem
sechs
Fuß
(lieg
in
Salem
sechs
Fuß)
Лежать
в
Салеме
шесть
футов
(лежать
в
Салеме
шесть
футов)
Sprich
das
Amen
besser
nicht
(sprich
das
Amen
besser
nicht)
Лучше
не
говори
аминь
(лучше
не
говори
аминь)
Atme
Tales
from
the
Crypt
(Atme
Tales
from
the
Crypt)
Дыши
сказками
из
склепа
(Дыши
сказками
из
склепа)
Weil-weil
die
Tragik
dich
vergisst
(weil
die
Tragik
dich
vergisst)
Потому
что-потому
что
трагедия
забывает
о
тебе
(потому
что
трагедия
забывает
о
тебе)
Lieg
in
Salem
sechs
Fuß
Лежать
на
шести
футах
в
Салеме
Schreib
im
Sarg
unsere
Geschichte
Напиши
в
гробу
нашу
историю
Sprich
das
Amen
besser
nicht
Лучше
не
произноси
аминь
Weil-weil
die
Tragik
dich
vergisst
Вайль-вайль
умирает
трагической
смертью
на
грани
смерти
Atme
Tales
from
the
Crypt,
Tales-Tales
from
the
Crypt,
Tales
from
the
Crypt
Мои
сказки
из
Склепа,
Сказки-Сказки
из
склепа,
Сказки
из
Склепа
I've
been
reaching
in
my
mind
Я
мысленно
дотянулся
до
них
I've
been
told
don't
live
no
lies
Мне
сказали,
что
я
не
живу
во
лжи
Clouds
ain't
fuckin'
pie
in
the
sky
Облака
на
небе
- это
не
гребаный
пирог
I'm
alive
smoking
crip,
pick
a
side,
alright
Я
жив,
курю
"крип",
выбирай
сторону,
хорошо
In
the
dark,
wheres
the
light?
В
темноте,
где
свет?
Zombiegang
in
the
night
Зомбиганг
в
ночи
Terrorizing
your
life,
alright
Терроризирую
твою
жизнь,
ладно
Smoking
weed
out
a
pipe
Курю
травку
из
трубки
Probably
piping
your
wife
Вероятно,
обкуриваю
твою
жену
What's
the
dying
to
a
god
Что
такое
смерть
для
бога
What's
the
god
to
a
dong
Что
такое
бог
для
донга
What's
the
hit
to
a
song
Что
такое
хит
в
песне
Take
a
hit
from
a
bong
Ловлю
кайф
от
бонга
Now
I'm
flying
every
day,
I'm
gone
Теперь
я
лечу
каждый
день,
я
ухожу
Now
I'm
flying
every
day,
bitch
I'm
gone
of
the
strong
Теперь
я
лечу
каждый
день,
сука,
я
больше
не
сильный
Now
I'm
flying
every
day,
I'm
gone
Теперь
я
лечу
каждый
день,
я
ухожу
Salem
sechs
Fuß
(lieg
in
Salem
sechs
Fuß)
Салем
шесть
футов
(лежать
в
Салеме
шесть
футов)
Sprich
das
amen
besser
nicht
(sprich
das
Amen
besser
nicht)
Лучше
не
говори
аминь
(лучше
не
говори
аминь)
Atme
Tales
from
the
Crypt
(Atme
Tales
from
the
Crypt)
Дыши
сказками
из
склепа
(Дыши
сказками
из
склепа)
Weil-weil
die
Tragik
dich
vergisst
(weil
die
Tragik
dich
vergisst)
Потому
что-потому
что
трагедия
забывает
о
тебе
(потому
что
трагедия
забывает
о
тебе)
Lieg
in
Salem
sechs
Fuß
Лежать
на
шести
футах
в
Салеме
Schreib
im
Sarg
unsere
Geschichte
Напиши
в
гробу
нашу
историю
Sprich
das
Amen
besser
nicht
Лучше
не
произноси
аминь
Weil-weil
die
Tragik
dich
vergisst
Потому
что
...
потому
что
трагедия
забывает
о
тебе
Atme
Tales
from
the
Crypt,
Tales-Tales
from
the
Crypt,
Tales
from
the
Crypt
Дышите
сказками
из
склепа,
сказками-сказками
из
склепа,
сказками
из
склепа
Geschichten
aus
der
Gruft
Истории
из
склепа
Heißt
widersprich
deiner
Vernunft
Это
значит
противоречить
своему
разуму
Einen
Liter
trinken
heißt
für
mich:
einen
Liter
trinken
von
deinem
Blut
Для
меня
выпить
литр
- значит
выпить
литр
твоей
крови
Seit
meiner
Kindheit
voller
Wut
С
детства
я
был
полон
гнева
Es
war
Anno
1807
Это
было
в
1807
году
Als
ich
den
Vertrag
bei
Satan
unterschrieb
Когда
я
подписал
контракт
с
сатаной
Kack
drauf,
was
passiert
Плевать
на
то,
что
происходит
Hörner
wuchsen
mir,
das
Feuer
in
meinen
Augen
macht,
dass
sie
verbrennen
und
krepier'n
У
меня
выросли
рога,
огонь
в
моих
глазах
заставляет
их
гореть
и
крепнуть.
Denn
sie
waren
nicht
gut
zu
mir
Потому
что
они
не
были
добры
ко
мне,
Und
ich
bin
zu
einem
Ghoul
mutiert
И
я
превратился
в
упыря,
Der
Schwur
auf
Bibel
ist
nur
Trug
und
Lüge
Клятва
на
Библии-это
всего
лишь
обман
и
ложь.
Ich
verfluche
jeden,
dieses
Kruzifix
ist
umgedreht
Я
проклинаю
всех,
это
распятие
перевернуто.
Ich
blute
ewig
für
die
ohne
Leben,
die
mit
mir
in
der
Gruft
stehen
Я
вечно
истекаю
кровью
из-за
тех,
у
кого
нет
жизни,
кто
стоит
со
мной
в
склепе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tamas Bednanits, Maximilian Putnai, Christian Pook, Pascal Seul, Eugen Langemann, Peter Anthony
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.