Paroles et traduction ZSK - Kein Mensch Ist Illegal
Sie
kamen
früh
morgens
Они
пришли
рано
утром
Und
traten
seine
Tür
ein
И
вошли
в
его
дверь,
Sie
waren
fünf
und
er
allein
Их
было
пятеро,
и
он
один
Er
versucht
sich
noch
zu
wehren
Он
все
еще
пытается
сопротивляться
Schon
war
es
vorbei
Уже
все
было
кончено
Keine
Zivilcourage
Нет
гражданского
мужества
Niemand
der
zur
Hilfe
eilt
Никто
не
спешит
на
помощь
Alles
was
er
wollte
Все,
что
он
хотел
War
ohne
Angst
zu
leben
Я
жил
без
страха.
Und
in
diesem
Land
zu
wohnen
И,
живя
в
этой
стране,
Gefesselt
wir
ein
Schwerverbrecher
мы
связаны
Tritt
er
die
Reise
an
преступник,
он
отправляется
в
путешествие
Ein
profitables
Geschäft
für
die
Lufthansa
Прибыльный
бизнес
для
Lufthansa
Kein
Mensch
ist
illegal
Ни
один
человек
не
является
незаконным
Es
gibt
kein
Gesetz,
das
daran
etwas
ändern
kann
Нет
закона,
который
мог
бы
это
изменить
Kein
Mensch
ist
illegal
Ни
один
человек
не
является
незаконным
Weil
bisher
jede
Grenze,
jede
Grenze
irgendwann
verschwand
Потому
что
до
сих
пор
все
границы,
все
границы
в
какой-то
момент
исчезали.
Was
sind
das
für
Menschen?
Что
это
за
люди?
Die
dazu
fähig
sind?
Которые
способны
на
это?
Warum
bezahl
ich
sie
mit
meinen
Steuern?
Почему
я
плачу
вам
свои
налоги?
Nützliche
Arbeitskräfte
Полезная
рабочая
сила
Sind
bei
uns
willkommen
Добро
пожаловать
к
нам
Alle
anderen
unerwünscht
Все
остальные
нежелательны
Unerwünscht
Нежелательный
Kurz
vor
dem
Start
Незадолго
до
старта
Bäumt
er
sich
auf
- Спросил
он,
присаживаясь
рядом.
Er
schreit
noch
einmal
um
Hilfe
Он
снова
кричит
о
помощи
Vier
Hände
pressen
ihn
runter
Четыре
руки
сжимают
его
Bis
er
aufhört
zu
atmen
Пока
он
не
перестанет
дышать.
Kein
Mensch
ist
illegal
Ни
один
человек
не
является
незаконным
Es
gibt
kein
Gesetz,
das
daran
etwas
ändern
kann
Нет
закона,
который
мог
бы
это
изменить
Kein
Mensch
ist
illegal
Ни
один
человек
не
является
незаконным
Weil
bisher
jede
Grenze,
jede
Grenze
irgendwann
verschwand
Потому
что
до
сих
пор
все
границы,
все
границы
в
какой-то
момент
исчезали.
Wooh,
wo
sind
eure
Menschenrechte?
Ву,
где
ваши
права
человека?
Die
ihr
so
arrogant
auf
eure
Fahnen
schreibt
Которые
вы
так
высокомерно
пишете
на
своих
знаменах.
Wo
sind
eure
Menschenrechte?
Где
ваши
права
человека?
Für
jemand
ohne
diese
verdammte
Wort
im
Pass?
Для
кого-то
без
этого
проклятого
слова
в
паспорте?
Ich
mach
da
nicht
mehr
mit!
Я
больше
не
буду
участвовать
в
этом!
Ich
mach
da
nicht
mehr
mit!
Я
больше
не
буду
участвовать
в
этом!
Ich
mach
da
nicht
mehr
mit!
Я
больше
не
буду
участвовать
в
этом!
Ich
mach
da
nicht
mehr
mit!
Я
больше
не
буду
участвовать
в
этом!
Ich
mach
da
nicht
mehr
mit!
Я
больше
не
буду
участвовать
в
этом!
Ich
mach
da
nicht
mehr
mit!
Я
больше
не
буду
участвовать
в
этом!
Ich
mach
da
nicht
mehr
mit!
Я
больше
не
буду
участвовать
в
этом!
Das
muss
aufhören!
Это
должно
прекратиться!
Kein
Mensch
ist
illegal
Ни
один
человек
не
является
незаконным
Es
gibt
kein
Gesetz,
das
daran
etwas
ändern
kann
Нет
закона,
который
мог
бы
это
изменить
Kein
Mensch
ist
illegal
Ни
один
человек
не
является
незаконным
Weil
bisher
jede
Grenze,
jede
Grenze
irgendwann
verschwand
Потому
что
до
сих
пор
все
границы,
все
границы
в
какой-то
момент
исчезали.
Wooh,
wo
sind
eure
Menschenrechte?
Ву,
где
ваши
права
человека?
Die
ihr
so
arrogant
auf
eure
Fahnen
schreibt
Которые
вы
так
высокомерно
пишете
на
своих
знаменах.
Wo
sind
eure
Menschenrechte?
Где
ваши
права
человека?
Für
jemand
ohne
diese
verdammte
Wort
im
Pass?
Для
кого-то
без
этого
проклятого
слова
в
паспорте?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Radke, Benjamin Pardowitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.