Paroles et traduction Zarif - Silence Room
I'm
sitting
right
in
your
house
Я
сижу
прямо
в
твоем
доме
I'm
sitting
on
your
settee
Я
сижу
на
твоем
диване
I
had
to
make
my
own
coffee
and
find
the
remote
for
your
tv
Мне
пришлось
самой
сварить
себе
кофе
и
найти
пульт
от
твоего
телевизора
I
came
all
this
way
Я
проделал
весь
этот
путь
But
you're
a
million
miles
away
Но
ты
за
миллион
миль
отсюда
I'm
still
waiting
till
you
get
off
the
phone,
like
I
got
all
day
Я
все
еще
жду,
пока
ты
положишь
трубку,
как
будто
у
меня
впереди
целый
день
You
better
wait
a
sec
Тебе
лучше
подождать
секунду
Cos
I
can't
connect
Потому
что
я
не
могу
подключиться
You
gotta
let
me
in
your
head
Ты
должен
впустить
меня
в
свою
голову
You
know
it,
you
see
it
Ты
это
знаешь,
ты
это
видишь
You
can't
get
out
of
it
Ты
не
можешь
выбраться
из
этого
I
show
it,
you
conceal
it
Я
показываю
это,
а
ты
скрываешь
But
I'm
still
shut
out
of
it
Но
я
все
еще
отстранен
от
этого
And
I
get
so
upset
И
я
так
расстраиваюсь
It's
got
to
happen
soon
Это
должно
произойти
скоро
Gotta
get
out
of
the
silence
room
Надо
выбираться
из
комнаты
молчания
I'm
sitting
with
all
your
friends
Я
сижу
со
всеми
твоими
друзьями
We're
laughing
at
all
your
ways
Мы
смеемся
над
всеми
твоими
выходками
I
pretend
I
see
the
funny
side
but
really
I'm
ready
to
break
Я
притворяюсь,
что
вижу
забавную
сторону,
но
на
самом
деле
я
готов
сломаться.
They
say
talk
is
cheap
Они
говорят,
что
разговоры
стоят
дешево
But
with
you
it
wouldn't
be
Но
с
тобой
этого
бы
не
было
If
you
could
just
take
the
time
to
speak
your
mind
Если
бы
вы
только
могли
уделить
время
тому,
чтобы
высказать
свое
мнение
How
much
effort
would
that
take
Сколько
усилий
это
потребует
You
better
make
a
start
Тебе
лучше
начать
At
trying
to
act
the
part
При
попытке
сыграть
свою
роль
Or
I'm
getting
on
the
next
plane
Или
я
сяду
на
следующий
самолет
You
know
it,
you
see
it
Ты
это
знаешь,
ты
это
видишь
You
can't
get
out
of
it
Ты
не
можешь
выбраться
из
этого
I
show
it,
you
conceal
it
Я
показываю
это,
а
ты
скрываешь
But
I'm
still
shut
out
of
it
Но
я
все
еще
отстранен
от
этого
And
I
get
so
upset
И
я
так
расстраиваюсь
It's
got
to
happen
soon
Это
должно
произойти
скоро
Gotta
get
out
of
the
silence
room
Надо
выбираться
из
комнаты
молчания
You're
keeping
a
secret,
you
know
it's
a
lie
Ты
хранишь
секрет,
ты
знаешь,
что
это
ложь
You're
walking
on
thin
glass
you
know
that
this
can't
last
Ты
идешь
по
тонкому
стеклу,
ты
знаешь,
что
это
не
может
длиться
вечно.
You're
keeping
a
secret,
you
know
it's
a
lie
Ты
хранишь
секрет,
ты
знаешь,
что
это
ложь
You
gotta
let
me
in
your
head
Ты
должен
впустить
меня
в
свою
голову
You
know
it,
you
see
it
Ты
это
знаешь,
ты
это
видишь
You
can't
get
out
of
it
Ты
не
можешь
выбраться
из
этого
I
show
it,
you
conceal
it
Я
показываю
это,
а
ты
скрываешь
But
I'm
still
shut
out
of
it
Но
я
все
еще
отстранен
от
этого
And
I
get
so
upset
И
я
так
расстраиваюсь
It's
got
to
happen
soon
Это
должно
произойти
скоро
Gotta
get
out
of
the
silence
room
Надо
выбираться
из
комнаты
молчания
You
know
it,
you
see
it
Ты
это
знаешь,
ты
это
видишь
You
can't
get
out
of
it
Ты
не
можешь
выбраться
из
этого
I
show
it,
you
conceal
it
Я
показываю
это,
а
ты
скрываешь
But
I'm
still
shut
out
of
it
Но
я
все
еще
отстранен
от
этого
And
I
get
so
upset
И
я
так
расстраиваюсь
It's
got
to
happen
soon
Это
должно
произойти
скоро
Gotta
get
out
of
the
silence
Нужно
выбраться
из
этой
тишины
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Brant, Sarah Nagourney, Marc Swersky, Zarif Davdisen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.