Zazie - Au diable nos adieux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zazie - Au diable nos adieux




Je ne vais plus dans les églises
Я больше не хожу в церкви
Je préfère de loin, des évangiles
Я предпочитаю Евангелия издалека
Parce que ce sont tes mains qui me les lisent
Потому что твои руки читают их мне.
Je suis à ta cause acquise
Я за твое заслуженное дело.
J'aime et j'envoie au diable nos adieux
Я люблю и посылаю к черту наши прощания
Et puis n'en déplaise à Dieu
И тогда не обижайся на Бога
Ce n'est pas en lui que je crois
Я не верю в него.
Tant pis, n'en déplaise à Dieu
Не обижайся на Бога.
Ce n'est pas en lui mais en toi
Дело не в нем, а в тебе.
Je n'ai d'yeux que pour toi
У меня есть глаза только на тебя
Et quitte à y perdre mon latin
И не хочу терять свою латынь.
Entre le mal et le bien
Между злом и добром
Puisque toi et moi ne faisons qu'un
Поскольку мы с тобой всего лишь один человек.
Puisque même ôtée de tout, je te retiens
Поскольку даже будучи отстраненной от всего, я удерживаю тебя
Entre le mal et le bien
Между злом и добром
Oh, je t'aime, et j'envoie au diable nos adieux
О, я люблю тебя, и я посылаю к черту наше прощание.
Et puis n'en déplaise à Dieu
И тогда не обижайся на Бога
Ce n'est pas en lui que je crois
Я не верю в него.
Tant pis n'en déplaise à Dieu
Как бы это ни было противно Богу
Ce n'est pas en lui, mais en toi
Дело не в нем, а в тебе.
Je n'ai d'yeux que pour toi
У меня есть глаза только на тебя
Depuis, je prends mon mal en patience
С тех пор я набираюсь терпения.
J'attends que tu reviennes
Я жду, когда ты вернешься.
J'ai pris le voile comme tu prenais de la distance
Я взял вуаль, как ты держишь дистанцию.
J'attends que tu reviennes
Я жду, когда ты вернешься.
Tu en vaux la peine
Ты того стоишь
Et même si tu me laisses
И даже если ты позволишь мне
Même si tu ne reviens pas (ne reviens pas)
Даже если ты не вернешься (не возвращайся)
(Et si tu ne reviens pas), c'est toi que j'aime
если ты не вернешься), я люблю именно тебя
Pour toujours, c'est toi que j'aime
Навсегда, это ты, кого я люблю
Et qui sait, peut-être un jour (peut être un jour)
И кто знает, может быть, когда-нибудь (может быть, когда-нибудь)
Si j'ai de l'amour pour deux
Если у меня есть любовь к двоим
Oh, plaise à Dieu, que tes yeux se posent sur moi
О, пожалуйста, дай Бог, чтобы твои глаза остановились на мне
Oh, plaise à Dieu, lorsque tu me fais ces yeux-là
О, пожалуйста, Боже, когда ты смотришь на меня такими глазами
Je n'ai d'yeux que pour toi
У меня есть глаза только на тебя
Je n'ai d'yeux que pour toi
У меня есть глаза только на тебя
Oh, je n'ai d'yeux que pour toi, oh
О, у меня есть глаза только на тебя, о
Oh, je n'ai d'yeux que pour toi
О, у меня есть глаза только на тебя
Oh, d'yeux que pour toi
О, только для тебя.





Writer(s): Vincent-marie Bouvot, Isabelle Anne De Truchis De Varennes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.