Zeca Pagodinho & Jovelina Pérola Negra - Bagaço Da Laranja - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeca Pagodinho & Jovelina Pérola Negra - Bagaço Da Laranja - Live




Bagaço Da Laranja - Live
Orange Pulp - Live
Fui num pagode acabou a comida
I went to a party and the food ran out
Acabou a bebida acabou a canja
The drinks ran out, the soup ran out
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Fui num pagode acabou a comida
I went to a party and the food ran out
Acabou a bebida acabou a canja
The drinks ran out, the soup ran out
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Me disseram que no céu a mulher do anjo é anja
They tell me that in heaven the angel's wife is an angel
Eu disse à você
I've already told you
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Vou engomar meu vestido toda enfeitado da franja
I'm going to iron my dress all fancy with fringe
Eu falei pra você
I told you
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Fui num pagode acabou a comida
I went to a party and the food ran out
Acabou a bebida acabou a canja
The drinks ran out, the soup ran out
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Eu te dou muito dinheiro e tudo você esbanja
I give you a lot of money and you squander it all
Eu disse à você
I've already told you
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Olha seu coronel, o soldado que é peixe se enganja
Look at that, Colonel, the soldier who is a fish gets tricked
O que sobrou pra mim? o bagaço da laranja
What was left for me? The orange pulp
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Toma cuidado pretinha, que a polícia te manja
Be careful, little black girl, the police are already watching you
Eu disse a você
I've already told you
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Não lhe dou mais um tostão, se você se arranja
I won't give you another dime, see if you can manage
Eu falei pra você
I told you
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
caroço de azeitona que veio na minha canja
Just olive pits came in my soup
Eu disse à você
I've already told you
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Vou vender minha fazenda, vou vender a minha granja
I'm going to sell my farm, I'm going to sell my ranch
Eu falei pra você
I told you
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Você sempre foi solteira, um marido não arranja
You've always been single, you can't find a husband
Eu disse à você
I've already told you
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Fui num pagode acabou a comida
I went to a party and the food ran out
Acabou a bebida acabou a canja
The drinks ran out, the soup ran out
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Fui num pagode acabou a comida
I went to a party and the food ran out
Acabou a bebida acabou a canja
The drinks ran out, the soup ran out
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Fui num pagode acabou a comida
I went to a party and the food ran out
Acabou a bebida acabou a canja
The drinks ran out, the soup ran out
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
All that was left for me was the orange pulp





Writer(s): arlindo cruz, zeca pagodinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.