Zeca Pagodinho & Almir Guineto - Lama Nas Ruas (Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2009) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeca Pagodinho & Almir Guineto - Lama Nas Ruas (Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2009)




Lama Nas Ruas (Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2009)
Muddy the Streets (Live in Rio de Janeiro / 2009)
Deixa
Let
Desaguar tempestade
The storm drain away
Inundar a cidade
Flood the city
Porque arde um sol dentro de nós
Because there's a sun burning inside of us
Queixas
Complaints
Sabes bem que não temos
You know well that we don't have any
E seremos serenos
And we'll be calm
Sentiremos prazer no tom da nossa voz
We'll feel pleasure in the tone of our voice
Veja o olhar de quem ama
See the eyes of a lover
Não reflete um drama, não
They don't reflect a drama, no
É a expressão mais sincera, sim
It's the most sincere expression, yes
E vim pra provar que o amor, quando é puro
And I've come to prove that love, when it's pure
Desperta e alerta o mortal
Awakens and alerts the mortal
é que o bem vence o mal
Then good will conquer evil
Deixa a chuva cair, que bom tempo de vir
Let the rain fall, because good times will come
Quando o amor decidir mudar o visual
When love decides to change its look
Trazendo a paz no sol
Bringing peace in the sunshine
Que importa se o tempo fora vai mal?
What does it matter if the weather's bad outside?
Que importa
What does it matter
Se tanta lama nas ruas
If there's so much mud in the streets
E o céu é deserto e sem brilho de luar?
And the sky is empty and without moonlight?
Se o clarão da luz
If the bright light
Do teu olhar vem me guiar
Of your eyes comes to guide me
Conduz meus passos
Directing my steps
Por onde quer que eu
Wherever I go
Veja o olhar de quem ama
See the eyes of a lover
Não reflete um drama, não
They don't reflect a drama, no
É a expressão mais sincera, sim
It's the most sincere expression, yes
E vim pra provar que o amor quando é puro
And I've come to prove that love, when it's pure
Desperta e alerta o mortal
Awakens and alerts the mortal
é que o bem vence o mal
Then good will conquer evil
Deixa a chuva cair, que bom tempo de vir
Let the rain fall, because good times will come
Quando o amor decidir mudar o visual
When love decides to change its look
Trazendo a paz no sol
Bringing peace in the sunshine
Que importa se o tempo fora vai mal?
What does it matter if the weather's bad outside?
Que importa
What does it matter
Se tanta lama nas ruas
If there's so much mud in the streets
E o céu é deserto e sem brilho de luar?
And the sky is empty and without moonlight?
Se o clarão da luz
If the bright light
Do teu olhar vem me guiar
Of your eyes comes to guide me
Conduz meus passos
Directing my steps
Por onde quer que eu vá, se há, se
Wherever I go, if there's, if there's
Se tanta lama nas ruas
If there's so much mud in the streets
E o céu é deserto e sem brilho de luar
And the sky is empty and without moonlight
Se o clarão da luz
If the bright light
Do teu olhar vem me guiar
Of your eyes comes to guide me
Conduz meus passos
Directing my steps
Por onde quer que eu
Wherever I go





Writer(s): ALMIR GUINETO, JESSE FILHO, ALMIR SERRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.