Paroles et traduction Zucchero - Come Back the Sun
Small
town
Romeo,
kicking
cans
down
the
street
Ромео
из
маленького
городка,
пинающий
консервные
банки
по
улице.
Coca
Cola
van
broke
down
in
the
heat
Фургон
Coca
Cola
сломался
от
жары
The
girls
in
colored
dresses
Девушки
в
цветных
платьях.
They
seem
to
laugh
as
they
run
- yeah
Кажется,
они
смеются,
когда
бегут
- да
But
they
dream
of
only
sweet
caresses
Но
они
мечтают
только
о
сладких
ласках.
We
will
be
like
children
Мы
будем
как
дети.
Make
us
into
children
Сделай
из
нас
детей.
The
black
and
white
of
summer,
and
the
golden
light
Черно-белое
лето
и
золотой
свет.
The
way
we
touched
each
other
in
the
stolen
night
То,
как
мы
касались
друг
друга
украденной
ночью.
The
voices
whisper
in
darkness
Голоса
шепчутся
в
темноте.
Dusty
shoes
on
our
feet,
tender
Пыльные
туфли
на
наших
ногах,
нежные
And
on
my
way
to
tomorrow,
I
remember
И
на
пути
к
завтрашнему
дню
я
вспоминаю
...
We
will
be
like
children
Мы
будем
как
дети.
Make
us
into
children
Сделай
из
нас
детей.
So
you
say
that
I′m
dreaming
Так
ты
говоришь,
что
я
сплю?
Beauty
is
mine
Красота-моя.
If
I'm
only
dreaming,
then
its
fine
Если
я
только
сплю,
то
все
в
порядке.
Riede
Paichi
(Laugh
you
sad
clown)
Риде
Пайчи
(смейся,
грустный
клоун)
Bring
back
the
sun
in
my
life
Верни
солнце
в
мою
жизнь
I
need
your
love
to
be
there
Мне
нужна
твоя
любовь,
чтобы
быть
рядом.
Bring
back
the
sun
in
my
life
Верни
солнце
в
мою
жизнь
Bring
back
the
sun
in
my
life
Верни
солнце
в
мою
жизнь
I
need
your
love
to
be
there
Мне
нужна
твоя
любовь,
чтобы
быть
рядом.
Bring
back
the
sun
in
my
life
Верни
солнце
в
мою
жизнь
Well,
you
don′t
care...
Что
ж,
тебе
все
равно...
We
will
be
like
children
Мы
будем
как
дети.
Make
us
into
children
Сделай
из
нас
детей.
We
will
be
like
children
Мы
будем
как
дети.
When
I
was
a
kid
Когда
я
был
ребенком
I
could
bring
back
the
sun
Я
мог
бы
вернуть
солнце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buchanan Paul Gerard, Fornaciari Adelmo
Album
Miserere
date de sortie
01-01-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.