Zupfgeigenhansel - Die Bauern von St. Pölten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zupfgeigenhansel - Die Bauern von St. Pölten




Die Bauern von
Крестьяне из
Dazu die ganze Gmeind
Для этого всю Gmeind
Die ritten auf ein Hochzeit
Они ехали на свадьбу
Ihr keiner blieb daheim!
Ее никто не оставил дома!
Die ritten auf ein Hochzeit
Они ехали на свадьбу
Ihr keiner blieb daheim!
Ее никто не оставил дома!
Sie ritten alle Hengste
Они ехали на всех жеребцах
Nur einer eine Mähr
Только один Mähr
Der Richter einen Esel
Судья осел
Der weiser war als er!
Мудрее был, чем он!
Der Richter einen Esel
Судья осел
Der weiser war als er!
Мудрее был, чем он!
Da huben's an zu rennen
Там Хубен начал бегать
Wohl über Stein und Stock
Вероятно, о камне и палке
Der Bräutgam war der vörderst
Невестой был властитель
In seinem blauen Rock!
В своей голубой юбке!
Der Bräutgam war der vörderst
Невестой был властитель
In seinem blauen Rock!
В своей голубой юбке!
Dann gingen sie zur Kirche
Затем они пошли в церковь
Mit Braut und Bräutigam
С женихом и невестой
Damit die beid'n tun derfen
Чтобы они оба сделали это
Was sie schon lang getan!
Что вы уже давно сделали!
Damit die beid'n tun derfen
Чтобы они оба сделали это
Was sie schon lang getan!
Что вы уже давно сделали!
Darauf täten sie trinken
За это они бы выпили
Ein süßen sauren Wein
Сладкое кислое вино
Da wollt ein jeder Esel
Там каждый осел хочет
Der nächst beim Fasse sein!
Быть следующим в бочке!
Da wollt ein jeder Esel
Там каждый осел хочет
Der nächst beim Fasse sein!
Быть следующим в бочке!
Und als sie waren trunken
И когда они были пьяны,
Da hub sich ein Hader an
Da hub себе Hader an
Sie schlugen sich die Bäuch und Nas
Они захлопали за кустом и нас
Mit Stühlen, Glas und Pfann!
Со стульями, стаканом и сковородкой!
Sie schlugen sich die Bäuch und Nas
Они захлопали за кустом и нас
Mit Stühlen, Glas und Pfann!
Со стульями, стаканом и сковородкой!
Und von der ganzen Gmeinde
И от всей Gmeinde
Ein einzger übrig ist
Один единственный оставшийся
Das war des Richters Esel
Это был осел судьи
Der lachet auf dem Mist!
Он смеется над дерьмом!
Das war des Richters Esel
Это был осел судьи
Der lachet auf dem Mist!
Он смеется над дерьмом!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.