Zénit con Blade - 666 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zénit con Blade - 666




666
666
El dia que plasme esto en un papel viajaba en tren,
The day I set this down on paper, I was traveling in a train,
Era el tercer aniversario de una guerra en oriente proximo,
It was the third anniversary of a war in the Middle East,
Que puso un ambiente toxico en mi sien
Which put a toxic atmosphere in my temple
Para siempre desde mi punto optico ya ven,
Forever as you can see from my point of view,
Vengo y lo suelto en esta pista,
I come and drop this track,
Si oscuro es el futuro que le auguro no es porque sea pesimista,
If the future I see looks bleak, it's not because I'm pessimistic,
Esque ya es oscuro el cristal a traves del que se tiene que mirar,
It's because the glass through which you have to look is already dark,
Lanzo dardos que se claven en tu mente al rapear!
I throw darts that pierce your mind as I rap!
Es de cronista,
It's from a chronicler,
Tengo una espinita clavada en el corazon y se me enquista,
I have a thorn in my heart and it festers,
Pues sueños se pueden hacer realidad,
Because dreams can come true,
Y si soñé ser terrorista y acabar,
And if I dreamed of being a terrorist to kill,
Con el culpable de la ivasion de Irak,
The one responsible for the invasion of Iraq,
Es culpa mia que aun exista.
It's my fault that he still exists.
Se me escapo la ira me atrapo y nublo mi vista,
My anger flared, took control, and clouded my vision,
Cagada tras cagada de un governante aumenta la lista,
Mistake after mistake by a leader adds to the list,
El daño irreparable aun perdura
The irreparable damage still lingers
Y Aun asi tienen la cara dura de exigir soluciones,
And even so they have the audacity to demand solutions,
Despues de permitir las acciones
After enabling the actions
Mas irresponsables de la historia si no falla mi memoria,
Most irresponsible in history, if my memory serves me right,
Usted tiene una trayectoria que olvidar...
You have a past to forget...
Señor aznar usted de franco poco dista,
Mr. Aznar, you're not far from Franco,
Usted y blair son ratas,
You and Blair are rats,
Busco a un hamelin el flautista
I seek a Pied Piper the flautist
Diabolico con el rap de antagonista.
Diabolical with the rap antagonist.
Lideres de el gobierno de un infierno
Leaders of a government from a hell
Eterno solo en mi cuaderno continua siendo invierno soy realista!
Eternal, only in my notebook, it remains winter, I am a realist!
Ese trio de demonios es fascista,
This trio of demons is fascist,
Yo solo un artista no hay mas que decir,
I'm just an artist, there's nothing more to say,
Esto no es una entrevista de revista
This is no magazine interview
En la que insista un periodista
In which a journalist persists
No voy a mentir el rap es mi exorcista!
I will not lie rap is my exorcist!
Gobernantes solo piensan en petroLleo no en el pueblo.
Governments only think of oil, not of the people.
Yo plasmo en este folio lo que pienso lo que piensa el pueblo
I write down in this letter what I think, what the people think
Nada es igual si gobernantes todo de mierda cubren,
Nothing is the same if the rulers cover everything with shit,
Deberia ser igual aprendan del hiP hop movement.
It should be equal, learn from the hip-hop movement.
FUCK THE GOBERMENT
FUCK THE GOVERNMENT





Writer(s): Juan Gonzalez Moreno, Ruben Roma De Torres, . Blade

Zénit con Blade - Torre de Babel
Album
Torre de Babel
date de sortie
08-05-2006



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.