Paroles et traduction aiko - Anata to Akushu
Anata to Akushu
You and I, Promise (Your Promise)
夜空つなぐ雲の橋
寒さも忘れて追いかけた
Across
the
bridge
of
clouds
that
connects
the
night
sky
I
chased
you,
forgetting
the
cold.
ビルの窓に黄金のお月様
両手の三角でつかまえた
With
the
golden
moon
reflecting
in
the
windows
I
formed
it
into
a
triangle
with
my
two
hands.
言葉足りない事があったら
あなたが歯痒い思いしない様に
If
there
were
things
I
didn't
say
enough,
I'll
tell
you
now
so
that
you
don't
feel
frustrated.
「どうして?
」「なんで?
」といつでも何処でも
Why?
What
for?
Anywhere,
anytime,
あたしが聞き返せばいい
I'll
listen
if
you
ask
me.
傷付け合う事が起きたら
これ以上悲しまないように
If
we
ever
hurt
each
other,
let's
not
let
the
sorrow
deepen,
最後まで何があっても
忘れないで
No
matter
what
happens,
never
forget
our
promise.
あなたと握手
I'll
always
be
here
for
you,
my
love.
思い出した頭の端
消えゆく儚き時代にも
That
memory
may
slip
away,
a
fleeting
moment,
as
time
passes.
必ずあるあなたとの足跡を
たどって笑顔を見つけだす
But
I
will
search
for
the
footprints
we
shared
together
and
find
my
smile
again.
絡まる糸に疲れたならば
吹き付ける雨に負けそうになったら
If
you
grow
weary
from
the
tangled
threads,
and
if
the
driving
rain
threatens
to
defeat
you,
あたしの横で居眠りをして
気やすくもっと名前呼んで
Come
rest
beside
me,
and
call
out
my
name
lovingly.
例えば繋いだ手が解けても離ればなれにならない様に
Even
if
the
hand
you
reach
out
with
becomes
untied,
let's
not
grow
apart.
最後まで何があっても
忘れないわ
Whatever
happens,
I'll
never
forget
our
promise,
あなたと握手
I'll
always
be
here
for
you,
my
love.
弾ける高鳴る2人の愛に溺れなさい
Surrender
to
the
thunderous
love
we
share,
let
our
hearts
beat
as
one.
どうぞどうぞ...
I
invite
you,
my
darling...
傷付け合う事が起きたら
これ以上悲しまないように
If
we
ever
hurt
each
other,
let's
not
let
the
sorrow
deepen,
最後まで何があっても
忘れないで
No
matter
what
happens,
never
forget
our
promise.
あなたと握手
I'll
always
be
here
for
you,
my
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aiko, aiko
Album
秋 そばにいるよ
date de sortie
13-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.