Paroles et traduction Баста - Там, где нас нет
Там, где нас нет
Where We Are Not
Ты
хотя
бы
понимаешь
что
ты
делаешь
со
своей
жизнью?
Do
you
even
understand
what
you're
doing
with
your
life?
Хочешь
как
мать?
Хочешь
закончить,
как
она?
Do
you
want
to
end
up
like
your
mother?
Is
that
what
you
want?
Я
хочу
как
я.
I
want
to
be
me.
(Сажай
самолет)
(Land
the
plane)
Хорошо
там,
где
нас
нет,
It's
good
where
we
are
not,
Там
ведь
вечное
лето,
а
дома
ненастье.
There
it's
always
summer,
and
here
at
home
it's
stormy
weather.
Эх
печаль,
что
не
в
деньгах
счастье,
Ah,
the
sadness
that
happiness
isn't
in
money,
А
то
бы
я
на
раз
два
смог
бы
счастье
украсть.
Otherwise,
I
could
steal
happiness
in
a
snap.
И
рвет
на
куски
словно
сто
сквозных,
And
it
tears
me
apart
like
a
hundred
drafts,
И
пустил
на
ветер
я
все
что
спер
с
казны.
I
threw
away
everything
I
stole
from
the
treasury.
На
чужбине
хотел
свое
сердце
глубоко
зарыть,
In
a
foreign
land,
I
wanted
to
bury
my
heart
deep,
Сады
Райские
там
да
только
я
в
них
все
равно
сорник.
The
Gardens
of
Eden
are
there,
but
I'm
still
a
weed
in
them.
Хорошо
там,
где
нас
нет,
It's
good
where
we
are
not,
Там
ведь
вечное
лето,
а
дома
ненастье.
There
it's
always
summer,
and
here
at
home
it's
stormy
weather.
Эх
печаль,
что
не
в
деньгах
счастье,
Ah,
the
sadness
that
happiness
isn't
in
money,
А
то
бы
я
на
раз-два
смог
бы
счастье
украсть.
Otherwise,
I
could
steal
happiness
in
a
snap.
И
перед
образами
крещусь
с
тремя
перстами,
And
before
the
icons,
I
cross
myself
with
three
fingers,
Молюсь,
но
знаю
я,
душа
болеть
не
перестанет,
I
pray,
but
I
know
my
soul
won't
stop
hurting,
Мы
лютый
сплав
на
нас
негде
пробы
ставить,
We
are
a
fierce
alloy,
there's
no
place
to
test
us,
Навеки
веки
ставим
мы
на
кресте
хоть
и
на
нас
креста
нет.
Forever
and
ever,
we
stand
on
the
cross,
even
though
we
have
no
cross.
Доля
русская
мы
на
эту
долю
в
доле
в
полном
праве,
The
Russian
fate,
we
have
the
full
right
to
this
fate,
Родина
не
отпустит,
породила
сама
сама
и
удавит.
The
Motherland
won't
let
go,
she
gave
birth
and
will
strangle
herself.
И
вместо
слезок
у
нее
сок
березовый,
And
instead
of
tears,
she
has
birch
sap,
Все
легко
мне
без
нее,
но
ее
мне
нелегко
забыть.
Everything
is
easy
for
me
without
her,
but
it's
not
easy
for
me
to
forget
her.
Твоя
воля
кого
миловать,
а
кого
казнить,
Your
will
is
to
have
mercy
on
some
and
execute
others,
За
тебя
твои
детки
готовы
лечь
костьми,
Your
children
are
ready
to
lay
down
their
bones
for
you,
На
закате
сел
играть,
встал
за
миг
до
зари
совсем
седым,
At
sunset,
I
sat
down
to
play,
I
got
up
a
moment
before
dawn,
completely
gray,
Проиграл
её
всю
хоть
все
были
козыри.
I
lost
her
all,
even
though
I
had
all
the
trumps.
Хорошо
там,
где
нас
нет,
It's
good
where
we
are
not,
Там
ведь
вечное
лето,
а
дома
ненастье.
There
it's
always
summer,
and
here
at
home
it's
stormy
weather.
Эх
печаль,
что
не
в
деньгах
счастье,
Ah,
the
sadness
that
happiness
isn't
in
money,
А
то
бы
я
на
раз
два
смог
бы
счастье
украсть.
Otherwise,
I
could
steal
happiness
in
a
snap.
И
рвет
на
куски
словно
сто
сквозных,
And
it
tears
me
apart
like
a
hundred
drafts,
И
пустил
на
ветер
я
все
что
спер
с
казны.
I
threw
away
everything
I
stole
from
the
treasury.
На
чужбине
хотел
свое
сердце
глубоко
зарыть,
In
a
foreign
land,
I
wanted
to
bury
my
heart
deep,
Сады
Райские
там
да
только
я
в
них
все
равно
сорник.
The
Gardens
of
Eden
are
there,
but
I'm
still
a
weed
in
them.
Эх
ты
Родина
- мамочка,
Боженька
- папочка,
Oh,
Motherland
- mommy,
God
- daddy,
Наволочкой
облачка,
Солнце
- лампочка.
Clouds
as
a
pillowcase,
Sun
- a
light
bulb.
Дом
казенный,
резна,
изба-избушка,
расписные
хоромы,
State-owned
house,
carvings,
hut-hut,
painted
mansions,
Отдаленная
дверь,
а
в
двери
кормушка.
A
distant
door,
and
in
the
door
a
feeder.
Где
родился
там
и
пригодился,
так
говорят
вроде,
Where
you
were
born,
there
you
came
in
handy,
they
say,
Но,
край
где
пригодился
я
не
стал
мне
родиной.
But,
the
land
where
I
came
in
handy
did
not
become
my
homeland.
Тут
не
будет
так
как
у
них
там,
не
тот
кайф,
It
won't
be
like
they
have
it
there,
not
the
same
high,
Не
то
приход,
брат,
не
тот
выхлоп.
Not
the
same
arrival,
brother,
not
the
same
exhaust.
Давно
не
виделись
с
отцом,
на
телефон
да
по
душам
не
то,
Haven't
seen
my
father
for
a
long
time,
talking
on
the
phone
and
heart-to-heart
is
not
the
same,
Видимо
срок
не
вышел,
ну
значит
на
потом.
Apparently,
the
time
hasn't
come
yet,
so
it's
for
later.
Тетушки
да
бабки
повязали
черные
платки.
Aunts
and
grandmas
tied
black
scarves.
Отнеси,
брат,
за
меня
бате
сто
алых
гвоздик.
Take,
brother,
for
me,
a
hundred
scarlet
carnations
to
dad.
У
нас
все
так
приходим
в
этот
мир
не
по
своей
воле,
We
all
come
into
this
world
not
of
our
own
free
will,
Не
по
своей
уходим.
We
leave
not
of
our
own.
И
грудь
пробила
дробь
- черная
смородина,
And
the
shot
pierced
my
chest
- black
currant,
Мама,
мама,
родина.
Mom,
mom,
homeland.
Это
дверь
в
одну
сторону,
один
раз
открыв,
This
is
a
one-way
door,
once
you
open
it,
Обратно
не
закроешь...
Ева...
You
can't
close
it
back...
Eve...
Хорошо
там,
где
нас
нет,
It's
good
where
we
are
not,
Там
ведь
вечное
лето,
а
дома
ненастье.
There
it's
always
summer,
and
here
at
home
it's
stormy
weather.
Эх
печаль,
что
не
в
деньгах
счастье,
Ah,
the
sadness
that
happiness
isn't
in
money,
А
то
бы
я
на
раз
два
смог
бы
счастье
украсть.
Otherwise,
I
could
steal
happiness
in
a
snap.
И
рвет
на
куски
словно
сто
сквозных,
And
it
tears
me
apart
like
a
hundred
drafts,
И
пустил
на
ветер
я
все
что
спер
с
казны.
I
threw
away
everything
I
stole
from
the
treasury.
На
чужбине
хотел
свое
сердце
глубоко
зарыть,
In
a
foreign
land,
I
wanted
to
bury
my
heart
deep,
Сады
Райские
там
да
только
я
в
них
все
равно
сорник.
The
Gardens
of
Eden
are
there,
but
I'm
still
a
weed
in
them.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Basta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.