劉小慧 - 口不對心 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 劉小慧 - 口不對心




口不對心
Words Don't Always Match My Heart
深宵镜中是我去问我 此刻有那些未及别人
Late at night, I look into the mirror and ask myself, what do I have that others don't?
脸上从来没有眼泪印 可否知道我也有不开心
There are never any tear stains on my face. Can you tell that I'm unhappy too?
等且一再等来到这黄昏 只想世间从今起没凌晨
I waited and waited until this twilight. I just wish the night would never end.
让我共你 这般靠紧 在这夜永是情人
Let me be close to you like this, as if we were lovers in the eternal night.
徘徊是问号却不愿问
My hesitation is a question mark, but I don't want to ask.
害怕让疑问变成真
I'm afraid that the question will become reality.
怕你在沈闷里 偷与别人热吻
I'm afraid that in your boredom, you'll secretly kiss someone else.
仍强调我对你尚有著那十足的信心
I still insist that I have complete faith in you.
谁明白女人天生口不对心 谁人还在说痴心可以自禁
Who understands that women are born with words that don't match their hearts? Who still says that infatuation can be controlled?
人容易伤心很需要怜悯 祈求被爱要说又不敢
It's easy to hurt a woman. She needs compassion. She wants to be loved, but she doesn't dare to say it.
谁明白女人天生口不对心 原来全为了讨好心里面有情人
Who understands that women are born with words that don't match their hearts? It's all to please the one they love.
而无论身体拥得如何近 只想两心是近
No matter how close our bodies are, I only want our hearts to be close.
心底仍然没法接受你 手牵我眼睛又望别人
Deep down, I still can't accept you holding my hand while looking at someone else.
却在回头尚要去问我 怎么此际看似有不开心
But when I turn around, I still have to ask you, why do you seem so unhappy now?
心中苦痛还是对你容忍 即使你仍幻想亲近别人
The pain in my heart makes me tolerate you, even though you still dream of being close to someone else.
是我愿意 说不要紧 又与你笑共前行
I'm willing to say it doesn't matter, and I'll walk with you, laughing.
徘徊是问号却不愿问
My hesitation is a question mark, but I don't want to ask.
害怕让疑问变成真
I'm afraid that the question will become reality.
怕你在沈闷里 偷与别人热吻
I'm afraid that in your boredom, you'll secretly kiss someone else.
仍强调我对你尚有著那十足的信心
I still insist that I have complete faith in you.
谁明白女人天生口不对心 谁人还在说痴心可以自禁
Who understands that women are born with words that don't match their hearts? Who still says that infatuation can be controlled?
人容易伤心很需要怜悯 祈求被爱要说又不敢
It's easy to hurt a woman. She needs compassion. She wants to be loved, but she doesn't dare to say it.
谁明白女人天生口不对心 原来全为了讨好心里面有情人
Who understands that women are born with words that don't match their hearts? It's all to please the one they love.
而无论身体拥得如何近 只想两心是近
No matter how close our bodies are, I only want our hearts to be close.
谁明白女人天生口不对心 谁人还在说痴心可以自禁
Who understands that women are born with words that don't match their hearts? Who still says that infatuation can be controlled?
人容易伤心很需要怜悯 祈求被爱要说又不敢
It's easy to hurt a woman. She needs compassion. She wants to be loved, but she doesn't dare to say it.
谁明白女人天生口不对心 原来全为了讨好心里面有情人
Who understands that women are born with words that don't match their hearts? It's all to please the one they love.
而无论身体拥得如何近 只想两心 是近
No matter how close our bodies are, I only want our hearts to be close.





Writer(s): 張美寶, 林慕德


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.