Paroles et traduction Βίκυ Μοσχολιού - Ο χωρισμός
Κι
αν
θα
διαβείς,
κι
αν
θα
διαβείς
τον
ουρανό
И
если
вы
пройдете,
и
если
вы
пройдете
через
небеса
κι
αν
πας
ψηλά,
κι
αν
πας
ψηλά
στ'
αστέρια
и
если
ты
взлетишь
высоко,
и
если
ты
взлетишь
высоко
к
звездам
την
συντροφιά,
την
συντροφιά
μου
θα
ζητάς
мое
общество,
мое
общество,
которого
ты
будешь
искать
και
τα
δικά,
και
τα
δικά
μου
χέρια.
и
мои,
и
мои
руки.
Γιατί
τα
χέρια
είναι
σκοινιά
Почему
руки
- это
веревки
και
τα
κορμιά
καράβια
и
тела
кораблей
κι
όποιος
τα
κόβει
τα
σκοινιά
и
тот,
кто
перережет
веревки
μένει
η
καρδιά
του
άδεια.
его
сердце
остается
пустым.
Κι
αν
πας
σε
α-,
κι
αν
πας
σε
άλλη
θάλασσα
И
если
ты
отправишься
в...,
и
если
ты
отправишься
к
другому
морю
σε
άλλη
γη,
σε
άλλη
γη
να
μείνεις
в
другой
стране,
в
другой
стране,
чтобы
остаться
δε
θα
βρεθεί,
δε
θα
βρεθεί
ν'
αναπαυτείς
его
не
найдут,
его
не
найдут,
чтобы
успокоиться
τον
πόνο
σου,
τον
πόνο
σου
ν'
αφήνεις.
твоя
боль,
твоя
боль,
чтобы
уйти.
Γιατί
τα
χέρια
είναι
σκοινιά
Почему
руки
- это
веревки
και
τα
κορμιά
καράβια
и
тела
кораблей
κι
όποιος
τα
κόβει
τα
σκοινιά
и
тот,
кто
перережет
веревки
μένει
η
καρδιά
του
άδεια.
его
сердце
остается
пустым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): γιώργος ζαμπέτας, δημήτρης χριστοδούλου
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.