關正傑 - 怎麼意思(麗的電視劇 "大昏迷" 主題曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 關正傑 - 怎麼意思(麗的電視劇 "大昏迷" 主題曲)




怎麼意思(麗的電視劇 "大昏迷" 主題曲)
What Does It Mean (Main theme song for the RTV drama "The Great Coma")
迷迷痴痴
Bewildered and foolish
清醒也许稍恨迟
Perhaps only slightly regret that it's a little late to come around
无奈人清醒
Helplessly, people come around
世情仍旧难透视
The ways of the world are still difficult to see through
迷迷痴痴
Bewildered and foolish
等到我心灰尽时
Waiting until my heart is broken
才抬头一刻
Only then do I lift my head for a moment
眼神仍旧无意思
My eyes are still meaningless
怎么意思
What does it mean
一朝得到了权力就容易
If you gain power, it's easy
话风即有风动 要雨亦当闲事
The wind blows when you speak, it's no big deal to make it rain
一朝跌倒
If you stumble
身边的你循例尽人事
Those around you routinely do their duty
自己枉有真义 你皱着眼眉
You have your own true meaning, you frown
说我未可救治
Saying I'm beyond saving
糊涂一生
Confused all my life
不会对真假怀疑
I won't doubt what's true and false
如独自清醒
If I'm clear-headed
要常常扮成半痴
I need to pretend to be half-witted
怎么意思
What does it mean
一朝得到了权力就容易
If you gain power, it's easy
话风即有风动 要雨亦当闲事
The wind blows when you speak, it's no big deal to make it rain
一朝跌倒
If you stumble
身边的你循例尽人事
Those around you routinely do their duty
自己枉有真义 你皱着眼眉
You have your own true meaning, you frown
说我未可救治
Saying I'm beyond saving
糊涂一生
Confused all my life
不会对真假怀疑
I won't doubt what's true and false
如独自清醒
If I'm clear-headed
要常常扮成半痴
I need to pretend to be half-witted





Writer(s): Kwok Jim Lo, Michael Lai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.