何韻詩 - 幽默感 - Live in Montréal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 何韻詩 - 幽默感 - Live in Montréal




幽默感 - Live in Montréal
A Sense of Humor - Live in Montréal
在最坏最坏那日
On the worst of the worst days
遇最坏最坏那事
When the worst of the worst things happen
是它让生命不用坏到底
It keeps life from getting too bad
在最闷最闷那刻
On the most boring of the boring moments
陪最闷最闷那位
When you're with the most boring of the boring people
是这段配乐托起一切
It's backing music that lifts everything up
还未领略绝招的真谛
You haven't grasped the true meaning of the ultimate move yet
现在就来具体
Now I'll give you the specifics
在假日里没节目
When there's nothing to do on the holidays
电脑又发现中毒
You discover your computer got another virus
换衣服出外身段又发福
You gain weight when you go out dressed up
下雨避进邮政局
You go into a post office to escape the rain
又见旧爱人杀出
And then you see your ex out of the blue
而你头发上有饼干碎
And you have cookie crumbs in your hair
霉运继续来如果不反对
If you don't fight back, bad luck will keep coming
现在是时候哭
Now is the time to cry
或另寻下台路不哭
Or find another way out and don't cry
当你步行在那漫天枪炮下
When you're walking under heavy gunfire
当你昨日抱着的跟了他
When the person you were holding yesterday is now holding someone else's hand
当你造型受到大众的责骂
When your style is criticized by the public
即管讲笑话
Just tell a joke
就划圆棱角吧让事情漫画化
Let things become comical and round off the sharp edges
矛盾地笑一下
Force yourself to laugh
在最坏最坏那日
On the worst of the worst days
遇最坏最坏那事
When the worst of the worst things happen
像失业之日车又撞了灯
Like when you lose your job and then your car gets hit by a light
在最闷最闷那刻
On the most boring of the boring moments
陪最闷最闷那位
When you're with the most boring of the boring people
连那人也嫌你不吸引
Even they think you're not appealing
危难拍着门如果躲不了
If you can't escape disaster when it knocks on your door
就迎着极残酷一生
Then face life's extreme cruelty head-on
自行落调味品
Add your own seasoning
当你步行在那漫天枪炮下
When you're walking under heavy gunfire
当你昨日抱着的跟了他
When the person you were holding yesterday is now holding someone else's hand
当你造型受到大众的责骂
When your style is criticized by the public
急于找撮沙往上爬
Don't be in a hurry to find sand to climb up
就划圆棱角吧让事情漫画化
Let things become comical and round off the sharp edges
矛盾地笑一下会自嘲吗
Can you laugh at yourself in these contradictory situations?
为何为何运程极差
Why, oh why, is your luck so bad?
问为何运程极差
You ask, why is your luck so bad?
实在条问题问得都算肉麻
It's really quite embarrassing to ask such a question
自豪地承认它
Admit it proudly
在台上谈论它
Talk about it on stage
用遗憾提炼出搞笑吧
Extract humor from your regrets
情愿怕它还是笑它
Would you rather fear it or laugh at it?
当你运程坏到箭嘴都向下
When your luck is so bad that even the arrows point down
可以借力制造一批笑话
You can use it to create a series of jokes
起码别人愿意话你风趣吧
At least others will be willing to call you funny
捐出安慰加送热茶
Donate your comfort and give away hot tea
当你被评力作在水平以下
When your masterpiece is rated below average
当你背着各路资产养家
When you're burdened with all kinds of assets to support your family
当你未筹大志就已衰老吧
When you haven't achieved your ambitions before you become old
不必找撮沙往上爬
You don't have to find sand to climb up
能学成谐趣吧
You can learn to be funny
能学成滑稽吗
Can you learn to be comical?
惆怅未算可怕
Sadness isn't so bad
用笑着笑走它
Walk away from it with a smile
别自寻烦恼吧
Don't create unnecessary trouble for yourself
让事情漫画化
Let things become comical






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.