Paroles et traduction 羅大佑 - 妳的樣子
我聽到傳來的誰的聲音
像那夢裡嗚咽中的小河
Чей
голос,
который
я
слышал,
был
похож
на
стон
реки
в
том
сне?
我看到遠去的誰的步伐
遮住告別時哀傷的眼神
Я
видел,
чьи
шаги
были
далеко,
прикрывая
печальные
глаза,
когда
я
прощался
不明白的是為何你情願
讓風塵刻劃你的樣子
Чего
я
не
понимаю,
так
это
почему
ты
хочешь,
чтобы
ветер
и
пыль
оставили
на
тебе
отметины
就像早已忘情的世界
曾經擁有你的名字我的聲音
Как
будто
в
мире,
который
давно
забыт,
когда-то
было
твое
имя
и
мой
голос.
那悲歌總會在夢中清醒
訴說一點哀傷過的往事
Эта
грустная
песня
всегда
будет
просыпаться
во
сне
и
рассказывать
немного
грустного
прошлого
那看似漫不在乎轉過身的
是風乾淚眼後蕭瑟的影子
То,
что,
казалось,
небрежно
обернулось,
было
мрачной
тенью
за
высохшими
слезами.
不明白的是為何人世間
總不能溶解你的樣子
Чего
я
не
понимаю,
так
это
почему
мир
не
может
стереть
то,
как
ты
выглядишь
是否來遲了明日的淵源早謝了
你的笑容我的心情
Еще
не
поздно?
спасибо
тебе
за
твою
улыбку
и
мое
завтрашнее
настроение.
不變的你
佇立在茫茫的塵世中
Неизменный
ты
стоишь
в
огромном
мире
聰明的孩子
提著易碎的燈籠
Умный
ребенок,
несущий
хрупкий
фонарь
瀟灑的你
將心事化盡塵緣中
Шикарно,
ты
превратишь
свои
мысли
в
пыль
孤獨的孩子
你是造物的恩寵
Одинокое
дитя,
ты
- благодать
творения.
我聽到傳來的誰的聲音
像那夢裡嗚咽中的小河
Чей
голос,
который
я
слышал,
был
похож
на
стон
реки
в
том
сне?
我看到遠去的誰的步伐
遮住告別時哀傷的眼神
Я
видел,
чьи
шаги
были
далеко,
прикрывая
печальные
глаза,
когда
я
прощался
不明白的是為何你情願
讓風塵刻劃你的樣子
Чего
я
не
понимаю,
так
это
почему
ты
хочешь,
чтобы
ветер
и
пыль
оставили
на
тебе
отметины
就像早已忘情的世界
曾經擁有你的名字我的聲音
Как
будто
в
мире,
который
давно
забыт,
когда-то
было
твое
имя
и
мой
голос.
不變的你
佇立在茫茫的塵世中
Неизменный
ты
стоишь
в
огромном
мире
聰明的孩子
提著心愛的燈籠
Умный
ребенок,
несущий
свой
любимый
фонарь
瀟灑的你
將心事化盡塵緣中
Шикарно,
ты
превратишь
свои
мысли
в
пыль
孤獨的孩子
你是造物的恩寵
Одинокое
дитя,
ты
- благодать
творения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da You Luo
Album
愛人同志
date de sortie
09-12-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.