羅大佑 - 是否 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 羅大佑 - 是否




是否
Uncertain
是否 这次我将真的离开妳
Uncertain if this time I will ever truly leave you
是否 这次我将不再哭
Uncertain if this time I will never cry again
是否 这次我将一去不回头
Uncertain if this time I will leave and never come back
走向那条漫漫永无止境的路
To walk down that long and endless road
是否 这次我已真的离开妳
Uncertain if this time I have already truly left you
是否 泪水已干不再流
Uncertain if my tears have dried up and will no longer flow
是否 应验了我曾说的那句话
Uncertain if I have proven the words I once said to be true
情到深处人孤独
That when love is at its deepest, people are alone
多少次的寂寞挣扎在心头
So many times, loneliness has wrestled in my heart
只为挽回我将远去的脚步
All for the sake of stopping my feet from going far away
多少次我忍住胸口的泪水
So many times, I have held back the tears in my chest
只是为了告诉我自己
Just to tell myself
我不在乎
That I don't care
是否 这次我已真的离开妳
Uncertain if this time I have already truly left you
是否 春水不再向东流
Uncertain if the spring water will no longer flow east
是否 应验了我曾说的那句话
Uncertain if I have proven the words I once said to be true
情到深处人孤独
That when love is at its deepest, people are alone
多少次的寂寞挣扎在心头
So many times, loneliness has wrestled in my heart
只为挽回我将远去的脚步
All for the sake of stopping my feet from going far away
多少次我忍住胸口的泪水
So many times, I have held back the tears in my chest
只是为了告诉我自己
Just to tell myself
我不在乎
That I don't care
是否 这次我将真的离开妳
Uncertain if this time I will ever truly leave you
是否 春水不再向东流
Uncertain if the spring water will no longer flow east
是否 应验了我曾说的那句话
Uncertain if I have proven the words I once said to be true
情到深处人孤独
That when love is at its deepest, people are alone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.